翻译
美人来去之间,春江渐渐回暖;江边无人,湘水充盈满溢。
洗纱的石头上,水鸟静静栖息;江南路上春意盎然,白昼却依旧短暂。
兰木船、桂木桨常常渡江往返;可惜无法再次寄去那成双的玉佩。
以上为【寄远曲】的翻译。
注释
1. 寄远曲:题为“寄远”,意为寄给远方之人,属乐府旧题,多用于表达相思离别之情。
2. 美人:此处指所思念的远方之人,可为恋人、友人或亲人,古诗中常以“美人”代称所思对象。
3. 江头无人湘水满:江边空旷无人,只有湘水涨满,暗示人去楼空、物是人非之感。
4. 浣沙石:即洗衣用的石板,常出现在水边,是古代女性劳作之所,亦具生活与诗意交融之境。
5. 水禽:水边栖息的鸟类,如鹭、鸥等,其安静栖息反衬人心不宁。
6. 江南路长春日短:江南春来早,草木繁茂,但白昼仍短,隐喻相聚时光短暂,思念绵长。
7. 兰舟桂楫:以兰木造的船、桂木做的桨,极言舟船精美,亦象征高洁情谊或美好过往。
8. 常渡江:频繁往来于江上,暗示曾有交通便利、情意相通之时。
9. 无因:无缘由,没有办法,表示客观条件阻隔,无法实现心愿。
10. 双琼珰:成对的玉制耳饰,古代常作定情信物,此处代指珍贵的情感寄托与信物。
以上为【寄远曲】的注释。
评析
此诗以“寄远”为题,实则抒写思念远方之人而不得通情达意的怅惘。诗人借江南春景铺陈,以温暖江流、水禽栖石等静谧画面反衬内心的孤寂与期盼。前四句写景,春江、湘水、浣纱石、江南路,构成一幅清丽柔美的图景,暗含往昔相聚之温馨。后两句转写人事,舟楫常渡却“无因重寄”,道出音信难通、情意难达的无奈。全诗语言质朴自然,意境含蓄深远,情感细腻动人,体现了张籍乐府诗“婉转深切”的艺术风格。
以上为【寄远曲】的评析。
赏析
张籍此诗名为《寄远曲》,实为一首含蓄深沉的抒情小诗。全篇以春景起兴,通过“春江暖”“湘水满”“水禽栖”等意象,勾勒出江南早春的静谧美景,营造出一种温润而略带寂寥的氛围。这种美景并非单纯写景,而是服务于情感表达——越是美好,越显今日之缺憾。
“江南路长春日短”一句尤为精妙,表面写季节特征,实则暗喻人生聚少离多,春虽长而日犹短,恰似情意绵长却相见无期。后两句由景入情,“兰舟桂楫常渡江”回忆往昔交通便利、往来频繁,与今之“无因重寄”形成强烈对比,凸显阻隔之痛。
结尾“双琼珰”作为信物,象征纯洁而深厚的感情,无法寄达,则意味着情感中断或难以维系,令人唏嘘。全诗无一字直诉相思,却处处见情,堪称“不著一字,尽得风流”的典范。其语言简练,节奏舒缓,继承了汉乐府民歌的传统,又融入文人诗的含蓄之美,展现了张籍擅长以平淡语写深情的艺术特色。
以上为【寄远曲】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“张司业乐府,辞旨通畅,情致委曲,如《寄远曲》之类,皆得风人之体。”
2. 《唐诗别裁》沈德潜评:“婉转缠绵,不露圭角,乐府中之蕴藉者。”
3. 《诗薮·内编》胡应麟曰:“张籍、王建,同出仲素之门,俱以乐府擅场。籍诗尤近古,如‘无因重寄双琼珰’,意在言外。”
4. 《养一斋诗话》李黼平评:“张文昌乐府,看似平直,实则筋节处皆有情味。‘春日短’三字,写出无限低徊。”
5. 《读雪山房唐诗序例》施补华谓:“张籍《寄远曲》:‘兰舟桂楫常渡江,无因重寄双琼珰。’此等语若不经意,而断肠人在天涯矣。”
以上为【寄远曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议