翻译
凤凰楼下的欢乐场景众多,人们沉浸在欢愉之中,不知不觉间已到了秋风萧瑟、暮雨凄清的时节。只因昨日我身体偶感不适,静卧休养,这才使得平日被喧嚣掩盖的蝉声,清晰地传入耳畔。
以上为【和崔驸马闻蝉】的翻译。
注释
1 凤凰楼:唐代宫殿建筑名,常代指宫苑或贵族游乐之所,此处可能泛指京城权贵享乐之地。
2 多欢乐:指达官显贵宴饮游乐、歌舞升平之景。
3 不觉:没有察觉,暗示时光流逝之快与人事沉迷之深。
4 秋风暮雨天:象征萧条、衰飒的季节与氛围,暗喻时局或心境的转凉。
5 应为:大概因为,表示推测语气。
6 昨来:近日、昨日起,指最近一段时间。
7 身暂病:身体短暂抱恙,是诗人得以静心感知外物的前提。
8 蝉声:夏末秋初的蝉鸣,常寓含凄清、孤高或时光流逝之意。
9 得到:得以传至、进入。
10 耳傍边:耳边,强调声音的贴近与清晰,突显病中感官的敏锐。
以上为【和崔驸马闻蝉】的注释。
评析
此诗通过“闻蝉”这一细微生活体验,折射出诗人对世事变迁与人生境遇的敏感体察。表面写蝉声因病而得闻,实则暗含对繁华易逝、孤寂自知的感慨。前两句以宫廷楼阁的热闹反衬后两句个人病中听蝉的冷清,形成强烈对比,突出诗人身处喧嚣却心归寂静的心理状态。全诗语言简淡,意境深远,体现了张籍一贯含蓄蕴藉的诗风。
以上为【和崔驸马闻蝉】的评析。
赏析
本诗以极简笔触勾勒出由外在环境到内心感受的转变过程。首句“凤凰楼下多欢乐”起笔开阔,描绘出权贵阶层的奢靡景象;次句“不觉秋风暮雨天”陡然转折,以自然气候的转凉隐喻繁华背后的虚空与无常。后两句转入个人视角,“应为昨来身暂病”看似平淡叙述病因,实则为下句“蝉声得到耳傍边”埋下伏笔——正因脱离喧嚣、身体静养,诗人才能听见平日被忽略的自然之声。蝉声本一直存在,唯病中之人方得听闻,这不仅是感官的差异,更是心境的分野。诗人借此表达对仕途热闹的疏离感,以及对清净自省生活的潜在向往。全诗结构精巧,对比鲜明,于寻常事物中见深刻哲思,属张籍五言短章中的佳作。
以上为【和崔驸马闻蝉】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》未录此诗,然其风格近于张籍乐府之外的闲雅小篇,情致婉转,耐人寻味。
2 《全唐诗》卷三八二收录此诗,题为《和崔驸马闻蝉》,列为张籍作品,可信度高。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但其所推崇的“看似寻常最奇崛”之风,正与此诗契合。
4 近人俞陛云《诗境浅说》评张籍诗“善言情事,语多真挚”,此诗以病中闻蝉寄意,亦可见其细腻入微之处。
5 当代学者吴汝纶批点张籍诗时称其“心思细密,触物生感”,此诗即为一例,由蝉声引出对世情冷暖之思。
以上为【和崔驸马闻蝉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议