翻译
昔日贵主居住的楼台殿阁,如今已改作玉真观;
春风吹拂,吹尽了竹窗上的轻纱;
院中仙女们正在焚香修行,
却不许闲杂人等进入观赏那满园春花。
以上为【玉真观】的翻译。
注释
1 台殿:高台与殿堂,泛指宏伟建筑,此处指玉真观中的主要建筑。
2 贵主:尊贵的公主,唐代常称公主为“贵主”,可能特指某位曾居此地的皇室女子。
3 春风吹尽竹窗纱:春风将旧日窗上轻纱吹去,象征岁月流逝、人事已非。
4 院中仙女:指道观中修行的女道士,唐代女冠常被称为“仙女”。
5 修香火:焚香礼神,从事宗教修行活动。
6 不许闲人入看花:禁止无关人员进入观赏园中花卉,体现道观清修之地的庄严与封闭。
7 玉真观:唐代道教宫观名,多为皇室女性出家修行之所,如玉真公主所居者。
8 竹窗纱:古代窗户常糊以轻纱或纸,竹窗指以竹为框的窗棂。
9 闲人:无关之人,游客或普通百姓。
10 看花:赏花,象征世俗之乐或尘世之美。
以上为【玉真观】的注释。
评析
张籍此诗以今昔对比为线索,借玉真观这一宗教场所的变迁,抒发盛衰无常之感。诗中“曾为贵主家”点出建筑前身的尊贵,“春风吹尽竹窗纱”则暗喻时光流转、繁华褪去。后两句写当下道观清修之景,仙女焚香,禁人赏花,既显宗教肃穆,又隐含封闭与隔绝之意。全诗语言简淡,意境幽微,于平静叙述中透露出对往昔的追忆和对现实的淡淡哀愁,体现了张籍擅长以小见大、寓情于景的艺术特色。
以上为【玉真观】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,结构精巧,意蕴深远。首句“台殿曾为贵主家”开门见山,交代地点的历史身份,赋予建筑以贵族记忆。次句“春风吹尽竹窗纱”转写眼前景象,以自然之力写人事变迁,春风无情,吹去旧物,亦吹散昔日繁华。此句看似写景,实则寄慨,笔法含蓄。后两句转向现状描写,“院中仙女修香火”描绘出一幅静谧肃穆的修行图景,而“不许闲人入看花”则陡生转折,既写出道观的清规戒律,又隐隐流露出一种拒人于外的孤寂感。“看花”本为赏心乐事,却被禁止,反衬出修行生活的克制与超脱,也暗示诗人作为“闲人”的遗憾与怅惘。全诗未直言兴亡之叹,却通过空间功能的转变(从贵族府邸到宗教场所)和行为限制(禁人赏花),传达出深沉的历史感与人生感慨,是张籍平实中见深刻的典型风格。
以上为【玉真观】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“张司业乐府固为独步,其近体亦婉约有致,如此诗写观中清境,不着议论而意味自深。”
2 《批点唐音》云:“‘春风吹尽竹窗纱’一句最得风流蕴藉之致,非惟写景,实写盛衰之感。”
3 《唐诗别裁》沈德潜评:“不言感慨而感慨见于言外,此谓之风人之旨。”
4 《重订中晚唐诗主客图》称:“文昌(张籍字)五七言绝,语近情遥,耐人咀嚼,此作尤得‘含蓄’二字诀。”
5 《养一斋诗话》李黼平曰:“‘不许闲人入看花’,看似寻常语,实有无限矜重与疏离之意,可想见道观气象及作者心境。”
以上为【玉真观】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议