翻译
一个刚刚经过修饰打扮,从淸澈明净,风景优美的鉴湖中走出来的采菱女。采菱女自己也知道自己长得漂亮,但因过分爱美,却又自我思量起来。
尽管有许多别的姑娘身上穿着齐地出产的精美绸缎做成的衣服,却并不值得世人看重,唯有这采菱女的一曲歌才值千金。
版本二:
江南的采菱女子刚刚梳妆完毕,从如镜般清澈的湖心泛舟而出,她自知容貌明艳动人,却仍低声吟叹。纵然身着齐地产的名贵丝绸也不足为贵,那一曲清越的采菱歌,才真正价值万金。
以上为【酬朱庆余】的翻译。
注释
酬(chóu):酬答。
朱庆馀:诗人朋友,宝历进士,秘书省校书郎。
越女:越国美女,西施。
出镜心:出现任明镜中,意即揽镜自照。
更:又。
沉吟:犹豫不决。
齐纨(wán):齐地出产的细绢。
菱歌:采菱所唱的歌。
敌:通「抵」,比得上。
1 越女:指江南女子,越地(今江浙一带)多出美女,此处特指采菱女子,暗喻朱庆余。
2 新妆:刚刚打扮停当,喻指精心准备后的应试状态。
3 镜心:比喻清澈如镜的湖面,“镜”指镜湖,即今浙江绍兴的鉴湖,亦泛指明净的水面。
4 明艳:容貌美丽光彩,既写女子姿色,也喻指才华出众。
5 沉吟:低声吟咏,流露迟疑或思索之意,表现女子虽美仍自省,对应朱庆余考前的不安。
6 齐纨:齐地(今山东)出产的细绢,质地精美,象征世俗眼中的高贵与装饰。
7 未是人间贵:并非世上最珍贵之物,暗示外在条件不如内在才情重要。
8 一曲菱歌:一首采菱时所唱的民歌,象征质朴而真挚的艺术才华。
9 敌万金:价值胜过万两黄金,极言其珍贵。
10 此诗实为对朱庆余《近试上张水部》“洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无?”的巧妙回应,以比兴手法给予肯定。
以上为【酬朱庆余】的注释。
评析
《酬朱庆馀》是唐代诗人张水部所作的一首七言绝句。诗中以越女、采菱姑娘比朱庆馀,以「齐纨」比他人的平庸作品,以「菱歌」比朱庆馀的优秀作品,表现了对朱庆馀的欣赏,暗示他不必为考试担心,巧妙而含蓄的表明自己的意见。
此诗是张籍酬答朱庆余《近试上张水部》一诗的作品。朱庆余以“新妇”自比,试探自己能否在科举中脱颖而出;张籍则以“越女”作比,高度肯定其才华。全诗借女子之美与歌声之妙,喻指人才的内在价值远胜外在浮华,回应了朱庆余的忐忑,给予其极大鼓励。语言含蓄隽永,比喻贴切,体现了唐代文人酬答诗中的风雅传统。
以上为【酬朱庆余】的评析。
赏析
张籍此诗采用比兴手法,以越地采菱女的形象回应朱庆余的自我试探。首句“越女新妆出镜心”描绘女子精心装扮后从清波中缓缓而出的画面,意境清新脱俗,暗合朱诗中“妆罢”的意象。次句“自知明艳更沉吟”写出美人虽自信却仍有所思,精准捕捉到应试士子既怀才又忐忑的心理状态。后两句笔锋一转,指出“齐纨”虽贵,终属物质;唯有“菱歌”这一代表才情与本真的艺术表达,才真正“敌万金”。这不仅是对朱庆余诗歌才华的高度评价,更传达出重才情轻虚饰的审美取向。全诗语言婉转,寓意深远,堪称酬答诗中的典范之作。
以上为【酬朱庆余】的赏析。
辑评
淸·黄牧村《唐诗笺注》:落句言其诗可贵譬如一曲菱歌,岂止以齐纨作缠头乎。
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“张司业酬朱庆余一绝,语若平淡,味之无穷,所谓以浅语见深意者。”
2 《唐诗别裁》沈德潜评:“借歌唱女以况文士,谓真才自足贵重,不假外饰,慰藉之情,宛转可见。”
3 《历代诗发》评:“越女自知明艳,犹复沉吟,写尽才人自负而不敢自信之态。末二语奖借无限。”
4 《网师园唐诗笺》:“‘一曲菱歌敌万金’,所谓千金易得,知音难逢,寓意深厚。”
5 《唐人绝句精华》刘永济评:“此诗表面咏越女,实则赞庆余之才。以‘菱歌’比其诗,见其清新自然,胜于雕饰之作。”
以上为【酬朱庆余】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议