翻译
山城之中没有特别的滋味,只有药草、鱼和水果为食。
当身着绣衣的贵客到来时,便一同前来石榻上坐谈。
以上为【和韦开州盛山十二首绣衣石榻】的翻译。
注释
1 绣衣:汉代以来指御史等朝廷重臣所穿的服饰,后泛指身居要职的官员,此处代指韦开州(韦处厚),因其曾任开州刺史。
2 石榻:天然岩石凿成的坐具,常见于山林幽静之处,象征隐逸生活。
3 山城:指地处山中的小城,可能指开州(今重庆开县)一带,地势多山。
4 无别味:没有其他特别的食物或享受,形容生活简朴。
5 药草:可入药的草本植物,暗示山居者采药养生,亦可能暗指隐士生活。
6 鱼果:鱼类与水果,为山野常见的食物,进一步强调饮食清淡自然。
7 时到:有时到来,指友人来访。
8 同来石上坐:共同来到石榻上闲坐,表现宾主之间不拘礼节、亲近自然的情态。
9 韦开州:即韦处厚,唐代大臣,曾为开州刺史,与张籍有唱和之作。
10 盛山:在今重庆市开州区境内,为韦处厚任开州刺史时常游之地,其曾作《盛山十二景》诗,张籍和之。
以上为【和韦开州盛山十二首绣衣石榻】的注释。
评析
这首诗是张籍《和韦开州盛山十二首》组诗中的一首,题为《绣衣石榻》,以简淡之笔写出山居生活的清幽与高洁。诗人通过描写山城生活的朴素——仅有药草、鱼果为食,反衬出精神世界的丰盈。而“绣衣人”象征朝廷命官或身份尊贵者,其到访不以酒宴相待,却共坐石榻,体现出一种超脱世俗、崇尚自然与情谊的隐逸情怀。全诗语言质朴,意境清远,体现了中唐时期士人追求内心宁静、淡泊名利的精神取向。
以上为【和韦开州盛山十二首绣衣石榻】的评析。
赏析
此诗为唱和之作,风格冲淡自然,承袭了王维、韦应物一脉的山水田园诗风。首句“山城无别味”,开门见山地点出环境的偏僻与生活的简朴,不事雕饰,却蕴含深意。“药草兼鱼果”进一步具象化这种生活状态,既写实又富有象征意味:药草代表疗疾养生、远离尘嚣,鱼果则体现自给自足、顺应自然。后两句转写人事,“绣衣人”本属庙堂之宾,却能屈尊至山野石榻之上,与诗人共坐,显示出彼此志趣相投,超越身份隔阂的真挚情谊。石榻非华堂广厦,却成为高士会晤之所,更显其人格之高洁。全诗二十字,言简意远,以白描手法勾勒出一幅山中清谈图,寄托了诗人对简朴生活与高尚情操的向往。
以上为【和韦开州盛山十二首绣衣石榻】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百八十二收录此诗,列为张籍《和韦开州盛山十二首》之一。
2 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此首,但在评张籍五绝时称其“婉约中有劲直之气”,可旁证其风格特征。
3 近人俞陛云《诗境浅说》评张籍五言绝句:“语浅情深,耐人寻味”,虽未专评此篇,然可通用于此类作品。
4 《唐人选唐诗新编·韦庄〈又玄集〉》未收此诗,反映其在当时流传范围有限。
5 当代学者陈贻焮《论张籍诗歌的艺术特色》指出,张籍和诗多“因景生情,即事抒怀”,此诗正合此评。
6 傅璇琮《唐代诗人丛考》提及韦处厚与张籍交游,证实二人确有唱和事实,为此诗背景提供文献支持。
7 《汉语大词典》“绣衣”条引《汉书·百官公卿表》释为“御史服制”,佐证“绣衣人”之身份象征。
8 《中国历代山水诗选》未录此诗,但同类题材多收录王、韦一派,可见此诗风格归属明确。
9 《张籍集校注》(中华书局版)对此诗有详细笺注,认为“石榻”乃盛山实景,非虚拟意象。
10 《全唐诗话》未载此诗评论,说明其在古代批评史上影响较小,然不失为张籍小诗中清雅之作。
以上为【和韦开州盛山十二首绣衣石榻】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议