翻译
花啊,花啊!凋落得太早,开放得却迟。面对饮酒的宾客,激发诗人的雅兴。能使游骑为之回转,每每让行路的车马停驻。清风缓缓吹起,丽日柔柔西斜。只愿彼此留下尽享欢愉融洽,唯恐虚度了这美好时光。明年折花的日子不会遥远,对此情景谁还能再叹息感伤呢?
以上为【赋花】的翻译。
注释
1 花,花:叠词起句,增强咏叹语气,突出主题。
2 落早,开赊:凋谢太早,开放太迟。赊,迟、晚。
3 对酒客:面对饮酒之人,指花能助酒兴。
4 兴诗家:激发诗人创作灵感。
5 能回游骑:能使游玩骑马的人调转马头,形容花之吸引力。
6 每驻行车:常常使乘车者停车观赏。
7 宛宛:柔和貌,形容清风轻拂的样子。
8 茸茸:柔密繁盛貌,多用于形容草木或日光柔和。此处形容阳光温柔斜照。
9 欢洽:欢乐融洽。
10 明年攀折知不远:意谓来年赏花折枝之时并不遥远,不必过于感伤当前花落。
以上为【赋花】的注释。
评析
此诗以“花”为题,采用赋体铺陈之法,咏物抒怀,既写花之形态与魅力,又借花寄托人生感慨。开篇叠用“花,花”,情感浓烈,顿生咏叹之意。诗人从花开花落的自然规律入手,联想到人生光景之短暂,表达出珍惜当下、及时行乐的思想。全诗语言清丽流畅,节奏舒缓,对仗工整,尤以“能回游骑,每驻行车”写花之美足以动人驻足,极具画面感。结尾由景入情,以“明年攀折知不远”作结,透露出对重逢的期待与豁达的心境,避免沉溺于伤春悲秋,体现出唐代文人特有的审美情趣与生活态度。
以上为【赋花】的评析。
赏析
本诗属典型的咏物小赋体,结构精巧,层次分明。首两句以“花,花”起兴,如歌如叹,奠定全诗咏物抒怀的基调。继而点出“落早”“开赊”的矛盾,揭示花期短暂、难久留的自然现实,暗含惋惜之情。第三、四句转向人文情境,写花对“酒客”“诗家”的感染力,体现其文化意蕴。五、六句进一步以“游骑回”“行车驻”夸张手法凸显花之美足以令人流连忘返。七、八句转入景物描写,清风袅袅,丽日斜照,营造出静谧温馨的氛围,使诗意更为丰盈。第九、十句直抒胸臆,表达珍惜当下、不愿虚度光华的愿望,情感真挚。结尾宕开一笔,不陷于哀愁,反以“明年攀折”寄予希望,显出乐观通达的人生态度。全诗虽短,却情景交融,物我相生,语言简练而意蕴悠长,充分展现了张籍诗歌平易中见深情的艺术风格。
以上为【赋花】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百八十二收录此诗,题为《赋花》,归入张籍名下,未载具体创作背景。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然同类咏物短章多被视作“小品佳构”,重其意趣而非体制。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收录此篇,但其论张籍诗“不事雕琢,情致深厚”,可为此诗风格之注脚。
4 近人俞陛云《诗境浅说》评张籍绝句“语浅情深,耐人寻味”,此诗虽非绝句,然其语言平实而寄意深远,亦合此评。
5 今人学者周啸天主编《唐诗鉴赏辞典》未收此诗,然类似题材如咏花、惜时之作多强调“及时行乐”主题,与此诗主旨相通。
6 《乐府诗集》中收录张籍大量乐府诗,风格质朴,此诗虽非乐府体,然其叠字起句、口语化倾向,亦可见乐府影响。
7 当代学术研究中,张籍作为中唐重要诗人,其诗常被置于元白诗派背景下考察,注重反映生活与情感真实,此诗即体现此类特点。
8 《汉语大词典》引“开赊”一词,释为“开放得晚”,与诗中用法一致,可证其语义准确性。
9 学界普遍认为张籍擅长通过日常物象表达普遍情感,此诗以花为媒介,抒发对光阴易逝的感悟,正属典型。
10 综观历代文献,此诗虽非张籍最著名之作,但以其结构完整、情感真挚、语言清通,仍具一定艺术价值与研究意义。
以上为【赋花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议