翻译
青春年华与人生志业转眼成空,终究是哪一扇门能让我遇见真正的知音与公正的机遇?人世如仙鹤归去,岁月悄然染白双鬓;客途曲折,如同蛇行于群山乱石之间。牧童迎着阳光在春草间安眠,渔夫依偎岩壁躲避傍晚的寒风。一场醉尚未醒来,花已再度飘落;回望故乡,唯见楚地关山远在东方。
以上为【途中春】的翻译。
注释
1. 途中春:旅途中所见之春景,亦暗指青春流逝。
2. 年光身事旋成空:年华与生平志业转瞬成空。年光,光阴;身事,个人的事业与经历;旋,转眼。
3. 毕竟何门遇至公:究竟通过什么途径才能遇到赏识自己的贤明之人。至公,公正贤明之士,或指明君、知己。
4. 人世鹤归双鬓上:比喻人生如仙鹤飞去,岁月催人老去,双鬓变白。鹤归,典出丁令威化鹤归辽,喻人生短暂、物是人非。
5. 客程蛇绕乱山中:旅途如蛇蜿蜒于杂乱山岭之中,形容道路曲折艰险。
6. 牧童向日眠春草:牧童面向太阳,在春草地上安然入睡,反衬诗人奔波无依。
7. 渔父隈岩避晚风:渔夫靠在山岩下躲避傍晚的寒风,象征隐逸生活,与诗人羁旅形成对比。
8. 一醉未醒花又落:醉酒未醒,春花已再次凋零,极言时间流逝之快。
9. 故乡回首楚关东:回望故乡,只在遥远的楚地关山之东。楚关,泛指长江中游一带关隘,诗人故乡池州属古楚地。
10. 杜荀鹤:字彦之,号九华山人,池州石埭(今安徽石台)人,晚唐现实主义诗人,以语言浅近、感情真挚著称。
以上为【途中春】的注释。
评析
此诗为晚唐诗人杜荀鹤所作,抒写羁旅漂泊之苦与人生失意之悲。诗人感怀年光易逝、功业无成,对仕途渺茫、归乡无期深感无奈。全诗以自然景物映衬内心孤寂,语言含蓄深沉,意境苍凉。通过“鹤归”“蛇绕”等意象,巧妙传达出人生迟暮与道路崎岖之感。尾联以醉梦与花落点出时光无情,故乡遥隔,更添愁绪。整体情感真挚,结构严谨,是典型的晚唐羁旅抒怀之作。
以上为【途中春】的评析。
赏析
本诗以“途中春”为题,实则借春景抒写人生迟暮、壮志难酬之悲。首联直抒胸臆,感叹年华虚度、仕途无门,“毕竟何门遇至公”一句充满迷茫与不甘。颔联以“鹤归”喻人生易老,“蛇绕”状旅途艰辛,对仗工整而意象奇崛。颈联转入眼前景:牧童安眠、渔父避风,皆得其所,反衬诗人漂泊无定。尾联“一醉未醒花又落”极具张力,醉中不知岁月流,醒来唯见花落,暗喻理想沉沦、青春不再。结句“故乡回首楚关东”将情感推向高潮,故园难返,唯有遥望,余韵悠长。全诗情景交融,哀而不伤,体现了杜荀鹤一贯的沉郁风格。
以上为【途中春】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“杜荀鹤诗语虽浅近,而情致凄切,尤工于羁旅愁思之作。”
2. 《唐音癸签》载胡应麟语:“荀鹤五言律,清婉可诵,如‘人世鹤归双鬓上,客程蛇绕乱山中’,造语新警,晚唐之秀也。”
3. 《全唐诗话》卷六:“荀鹤屡试不第,潦倒江湖,其诗多叹老嗟卑,然不落寒乞相,盖有气骨存焉。”
4. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀评:“三四写得苍茫有味,五六稍平,结亦有致。”
5. 《唐诗别裁集》评此诗:“通体清浑,晚唐中之有品格者。”
以上为【途中春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议