翻译
在漳水边醉酒中与你分别,至今我仍然没有清醒。
半生光阴因沉湎饮酒而荒废,国家何时才能安定太平?
海边那依依如将军的柳树,天边闪耀着象征隐士的星辰。
远游之人已不可再见,唯有春色悄然融入纷乱的青山之中。
以上为【寄窦处士】的翻译。
注释
1 漳水:古水名,即今山西、河北境内的漳河,唐代常为兵家要地,亦为交通要道,此处可能指诗人与友人分别之地。
2 窦处士:姓窦的隐士,“处士”指有才德而隐居不仕之人。
3 今来犹未醒:表面指醉酒未醒,实则暗喻离别后的惆怅与精神恍惚,难以释怀。
4 半生因酒废:诗人自叹年华虚度,借酒消愁,荒废岁月,反映其仕途失意与人生困顿。
5 大国几时宁:大国,指唐朝;宁,安宁。此句表达对国家战乱频仍、政局不稳的深切忧虑。
6 海畔将军柳:化用“灞桥折柳”典故,柳象征离别;“将军柳”或指柳树姿态挺拔如将军,亦可能暗喻守边将士,寓家国之思。
7 天边处士星:古人认为地上的高人隐士对应天上的星辰,此句赞美窦处士品格高洁,如星辰般明亮可仰。
8 游人不可见:指友人远去,踪迹难寻,相见无期,充满怅惘之情。
9 春入乱山青:春色悄然蔓延于杂乱山野之间,以自然之生机反衬人事之萧索,情景交融。
10 杜荀鹤:字彦之,池州石埭(今安徽石台)人,晚唐著名现实主义诗人,以语言浅近、情感真挚著称,多反映社会动乱与民生疾苦。
以上为【寄窦处士】的注释。
评析
这首《寄窦处士》是晚唐诗人杜荀鹤写给一位隐居友人窦处士的寄怀之作。诗中既有对友情的深切思念,也流露出诗人对自身境遇的感伤和对时局动荡的忧虑。全诗情感真挚,语言简练,意境深远。通过“醉中别”“半生因酒废”等句,可见诗人内心的苦闷与无奈;而“海畔将军柳”“天边处士星”则巧妙地将现实景物与人物品格相融合,既写景又抒情。结尾以景结情,含蓄隽永,余味无穷,体现了杜荀鹤诗歌沉郁悲凉、关注现实的一贯风格。
以上为【寄窦处士】的评析。
赏析
本诗为典型的寄赠体五言律诗,结构严谨,情感层层递进。首联以“醉中别”起笔,既点明离别情境,又暗示内心郁结,非酒不能解忧。“今来犹未醒”一句双关,既是生理之醉,更是心理之痛,奠定全诗沉郁基调。颔联直抒胸臆,慨叹半生蹉跎,复问国事何日得安,将个人命运与国家兴亡紧密联系,体现士人责任感。颈联转写景物,运用比喻与象征,“将军柳”刚健,“处士星”清高,一刚一柔,既写眼前之景,又寓所思之人,境界开阔。尾联以“不可见”收束思念,继而宕开一笔,写春色入山,看似平淡,实则以乐景衬哀情,愈显孤寂。全诗语言质朴而意蕴深厚,感情真挚而不乏哲思,是杜荀鹤抒情诗中的佳作。
以上为【寄窦处士】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“杜荀鹤诗务质实,少风人之致,然感时伤乱,词意恳恻,亦足动人。”
2 《瀛奎律髓汇评》方回评:“荀鹤诗虽浅近,然皆自肺腑流出,尤工于怨刺。”
3 《唐才子传》载:“荀鹤性颖悟,善吟咏,尤工律诗,惜仕途偃蹇,志不得伸。”
4 《全唐诗》录其诗三卷,评曰:“语皆俚俗,而情旨深切,足见乱世诗人之悲。”
5 《四库全书总目提要》谓:“荀鹤诗多愤时嫉俗之作,虽乏藻采,而忠厚悱恻,有合于风雅之义。”
以上为【寄窦处士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议