翻译
世道动乱,音信实在难以相通,思乡的情怀日日积重。
兄弟们都心向善道,天地之间本当彼此包容。
旷野之上阴云密布,连绵城池杀气弥漫。
故乡在白云缭绕的山间,我曾卧于那最高的峰顶。
以上为【寄舍弟】的翻译。
注释
1 世乱:指唐末藩镇割据、战祸频仍的社会动荡局面。
2 信难通:因战乱阻隔,书信难以传递。
3 日万重:形容乡愁日益加深,一日比一日沉重。
4 向善:追求善良正道,此处指兄弟品行端正。
5 天地合相容:天地本应和谐共处,暗喻人间也应和睦。
6 大野:广阔的原野,象征荒凉与战乱之境。
7 阴云重:既写天气,亦喻时局压抑沉重。
8 连城:接连不断的城池,泛指战区广泛。
9 杀气浓:战争气氛浓厚,充满杀伐之气。
10 家山:故乡的山,代指家乡。白云里、最高峰,皆突出其遥远与清幽。
以上为【寄舍弟】的注释。
评析
这首诗是唐代诗人杜荀鹤写给弟弟的寄语之作,情感真挚,意境苍凉。全诗以战乱背景为依托,抒发了对家乡和亲人的深切思念,同时表达了对和平、善道的向往以及对现实动荡的忧愤。前四句侧重内心情感与伦理信念,后四句转向外部环境的描绘,由内而外,情景交融。语言简练而意蕴深厚,体现了杜荀鹤一贯关注民生疾苦、重视伦理亲情的诗歌风格。
以上为【寄舍弟】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,点出“世乱”与“乡心”的矛盾,奠定了全诗沉郁的基调。颔联转而谈及兄弟之情与道德信念,“皆向善”“合相容”不仅安慰弟弟子,也表达在乱世中坚守善道的信念,具有一种精神上的支撑力量。颈联笔锋一转,描写外部世界的险恶:阴云覆盖原野,战火蔓延城郭,形成强烈的视觉与心理冲击,反衬出家园之可贵。尾联以“家山白云里”作结,将记忆中的故乡置于高远清静之境,“卧得最高峰”一句尤为传神,既有隐逸之志,又含无奈之叹——如今只能梦中卧于故山高峰,不得归矣。全诗虚实结合,情理交融,语言朴素而感染力强,是杜荀鹤五律中的佳作。
以上为【寄舍弟】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“杜荀鹤诗多言乱离之苦,此作尤见骨肉之情,语虽质而意弥哀。”
2 《重订中晚唐诗主客图》称:“‘弟兄皆向善’一句,于乱世中立人伦之本,非徒作乡思语也。”
3 《唐诗别裁集》评:“大野二语,写尽兵戈景象;家山一结,悠然神往,得风人之致。”
4 《养一斋诗话》卷七:“荀鹤诗不尚雕饰,而哀音动人。如此篇,无一字浮响,真乱世之音也。”
以上为【寄舍弟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议