翻译
采菊上东山,山势虽高,道路却并不遥远。
江湖辽阔,视野开阔,远处的城郭依然清晰可见。
白日里市井喧闹,闰年使得禾稼成熟稍晚。
打开酒坛宴请佳客,在高山之巅长啸抒怀。
仙鹤嬉戏鸣叫,悠然自得;浮云轻盈飘荡,舒卷自如。
思乡之情牵动万里,醉中谈笑偶尔展露心绪。
高大的树木排列天际,残阳横贯平坦的山坡。
空自忧虑行路车马沉重,反笑自己谋虑浅薄。
回头望向郡斋之中,与你一样寄情山水、安于傲世。
以上为【九日与敬处士左学士同赋采菊上东山便为首句】的翻译。
注释
1 九日:指重阳节,农历九月初九,古人有登高、采菊、饮菊花酒之俗。
2 敬处士:姓敬的隐士,处士指未仕或退隐之士。
3 左学士:官职名,唐代学士多为文学侍从之臣,此处或为同行者。
4 东山:泛指城东之山,亦可能暗用东晋谢安“东山再起”典故,反衬隐逸之意。
5 辽夐(xiòng):辽阔遥远。
6 闰年禾稼晚:因逢闰月,农事季节延后,庄稼成熟较迟。
7 开尊:打开酒器,指设宴饮酒。
8 绝巘(yǎn):极高的山峰。
9 戏鹤唳且闲:鹤自由鸣叫,姿态悠闲,象征高洁隐逸。
10 郡斋:州郡官署中的居所,诗人时任地方官,故有此称。
11 寄傲:寄托傲世独立之志,语出陶渊明《归去来兮辞》“倚南窗以寄傲”。
以上为【九日与敬处士左学士同赋采菊上东山便为首句】的注释。
评析
此诗为戴叔伦与友人九日共登东山、采菊饮酒时所作,以“采菊上东山”起句,承陶渊明“采菊东篱下”之遗韵,寓隐逸之志。全诗情景交融,既有登高远眺之壮阔,又有思乡怀远之幽情,兼有对仕途劳顿的反思与对闲适生活的向往。语言清丽自然,结构严谨,情感层层递进,由景入情,由外而内,最终归于“寄傲”之志,体现诗人超脱尘俗、追求精神自由的人生态度。
以上为【九日与敬处士左学士同赋采菊上东山便为首句】的评析。
赏析
本诗以重阳登高采菊为背景,开篇即点明主题,意境清远。首两句写登山之路虽高而不远,暗示隐逸之途可及,非遥不可追。接着以“江湖”“城郭”展现空间之辽阔,动静结合,市井之喧与山野之静形成对照。“闰年禾稼晚”一句看似闲笔,实则暗含时序推移、人生迟暮之感,为后文抒怀铺垫。
“开尊会佳客”转入人事,长啸绝巘,豪情顿生,而“戏鹤”“断云”二句以物写情,鹤之闲唳、云之轻卷,皆映照诗人内心的从容与超脱。
“乡心各万里”直抒胸臆,道出羁旅之愁,而“醉话时一展”又以酒解忧,显豁达之态。
“乔木列遥天,残阳贯平坂”气象雄浑,画面壮阔,寓时光流逝、人生苍茫之意。
结尾反思“征车重”“谋虑浅”,表达对仕途奔波的厌倦,最终以“寄傲与君同”收束,呼应陶渊明式的精神归宿,彰显诗人淡泊名利、向往林泉的志趣。
全诗融写景、抒情、议论于一体,语言质朴而意蕴深厚,是戴叔伦五言古风中的佳作。
以上为【九日与敬处士左学士同赋采菊上东山便为首句】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:“叔伦诗多清远之致,此作尤得陶韦遗韵,情景相生,不假雕饰。”
2 《历代诗发》:“‘戏鹤唳且闲,断云轻不卷’,悠然物外,真有濠上之乐。”
3 《唐诗别裁》:“登高之作,不独写景,而感慨身世,归于寄傲,见其襟抱。”
4 《石洲诗话》:“戴氏诗近王孟,此篇气象稍大,而神味仍归恬淡,可谓和缓中正。”
5 《养一斋诗话》:“‘徒忧征车重,自笑谋虑浅’,语似谦抑,实含愤激,知其宦情已冷。”
以上为【九日与敬处士左学士同赋采菊上东山便为首句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议