翻译
轻风拂面,一叶扁舟行驶平稳,沿着碧绿的水堤缓缓前行。
独坐舟中,手持一杯清酒,秋夜露水微凉,船桨短小,在傍晚的烟雾中渐行渐远。
夜深人静,明月初升,江面空阔,天幕低垂,仿佛与水面相接。
任小舟随波飘荡,不知不觉竟错过了当年王子猷乘兴访戴的溪流。
以上为【泛舟】的翻译。
注释
1. 泛舟:乘船在水上漂流,多指游览或抒怀。
2. 扁舟:小船,常用于表现隐逸或漂泊之意。
3. 绿水堤:长满绿草或清澈水边的堤岸。
4. 孤尊:独饮一杯酒,尊同“樽”,酒器。
5. 秋露滑:形容秋夜露水湿滑,亦可引申为寒意袭人。
6. 短棹:短小的船桨,代指小船。
7. 晚烟迷:傍晚时分水面上升起的雾气朦胧。
8. 天更低:天空因江面开阔、视野无遮而显得低垂,极言夜空之旷远。
9. 飘飘:随风或随水流轻轻飘动的样子。
10. 子猷溪:指东晋名士王徽之(字子猷)雪夜乘舟访戴逵而不入,尽兴而返的典故所涉之溪,后泛指高士游兴之地。
以上为【泛舟】的注释。
评析
《泛舟》是唐代诗人戴叔伦的一首五言律诗,描绘了秋夜泛舟江上的宁静画面,抒发了诗人闲适自得、超然物外的情怀。全诗意境清幽,语言简练,以景写情,情景交融。诗人通过“风软”“绿水”“晚烟”“月上”等意象勾勒出一幅淡雅的江夜行舟图,末句借用东晋王徽之(子猷)雪夜访戴逵的典故,反其意而用之,表达自己无意访友、任舟漂流的闲逸心境,暗含对隐逸生活的向往和对尘世纷扰的疏离感。
以上为【泛舟】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联写舟行之稳与环境之清,以“风软”“绿水”营造出柔和安谧的氛围。颔联转入细节描写,“孤尊”“短棹”点出诗人独处之境,“秋露滑”“晚烟迷”则进一步渲染秋夜的清冷与朦胧。颈联由近及远,写夜静月升、江天空阔之景,意境开阔而深远。“天更低”一句尤为精妙,以视觉错觉强化了天地交融的苍茫感。尾联宕开一笔,用“飘飘信流去”承接前文的悠然心境,结于“误过子猷溪”,既巧妙化用典故,又含蓄表达了不期而至、顺其自然的生活态度。全诗无激烈情绪,却于平淡中见深情,体现了盛唐向中唐过渡时期山水田园诗的典型风格——追求内心宁静与自然和谐。
以上为【泛舟】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二七四收录此诗,题为《泛舟》,作者戴叔伦,为中唐著名诗人,其诗多抒写隐逸情怀与羁旅愁思。
2. 《唐诗品汇》未选此诗,但同类题材作品多归入“清澹”或“闲雅”类,可推知此诗风格符合当时审美取向。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此篇,然其评戴叔伦诗云:“工于写景,善达性情”,与此诗特点相符。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》论及中唐五律,称“戴氏诸作,清远似储、韦”,可见其诗风受山水诗派影响较深。
5. 当代《唐诗鉴赏辞典》未收此诗条目,然学界普遍认为戴叔伦此一类泛舟、山居之作,承袭王孟余韵,具中唐清淡一路特色。
以上为【泛舟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议