翻译
在西峰寺留宿一夜,尘世的烦忧暂时得以清净。
远处的树林中响起傍晚的自然声响,高阁上响起了悠扬的钟声。
山中寂静,僧人刚刚进入禅定;长廊幽深,灯火独自明亮。
虽然我们的生活道路各不相同,但姑且一起谈谈那“无生”的佛理。
以上为【留宿罗源西峯寺示辉上人】的翻译。
注释
1. 留宿:留夜住宿。
2. 罗源西峰寺:位于今福建省罗源县的西峰山上的寺庙。
3. 辉上人:法号为“辉”的僧人,“上人”是对高僧的尊称。
4. 一宿:住一晚。
5. 尘烦:尘世的烦恼。
6. 清:清净,指心境澄明。
7. 夕籁:傍晚时分自然界发出的声音,如风声、林声。
8. 高阁:寺庙中的高楼或钟楼。
9. 初定:刚进入禅定状态,指僧人开始打坐修禅。
10. 无生:佛教术语,意为一切法本无生灭,出自《维摩诘经》等,主张万法皆空,不生不灭。
以上为【留宿罗源西峯寺示辉上人】的注释。
评析
这首五言律诗是戴叔伦夜宿罗源西峰寺时写给辉上人的一首赠诗。诗人通过描写寺院夜景,抒发了对清静禅境的向往与对佛理的体悟。全诗意境空灵,语言简淡,结构严谨,情景交融。首联点题并总写感受,颔联与颈联以视听结合之法描绘山寺夜色,尾联转入议论,表达虽居俗世而心向佛门的情怀。“聊与说无生”一句既显谦逊,又见其对佛法的兴趣与认同,体现了唐代士人与僧人交往中常见的思想共鸣。
以上为【留宿罗源西峯寺示辉上人】的评析。
赏析
此诗以“一宿”起笔,即带出短暂停留却深刻感悟的意味。“尘烦暂觉清”一句直抒胸臆,点出寺庙环境对心灵的净化作用,为全诗奠定基调。颔联“远林生夕籁,高阁起钟声”从听觉入手,一远一近,一自然一声响,构成宁静而庄严的氛围。钟声尤其象征着唤醒迷途、涤荡尘心的力量。颈联转写视觉:“山寂僧初定”写出禅修之静,“廊深火自明”则以灯火映衬长夜孤寂,亦暗示佛法如灯照亮幽暗。两联对仗工整,动静相宜,意境深远。尾联由景入理,“虽云殊出处”承认自己与僧人身份不同——一在世俗,一在方外;但“聊与说无生”表明精神上可相通,体现出唐代儒释交融的思想特征。全诗语言朴素而不失雅致,情感真挚而含蓄,是一首典型的唐人山寺寄赠之作。
以上为【留宿罗源西峯寺示辉上人】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷274收录此诗,题为《宿西峰寺对月》(实为异名误录),后据地方志及版本校正为《留宿罗源西峰寺示辉上人》。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其论戴叔伦诗“冲和淡远,自有天趣”,可为此诗风格注脚。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评戴叔伦五律云:“语多真挚,无雕琢气。”此诗正合其评。
4. 《福建通志·艺文略》著录此诗,列为唐代闽地佛教诗重要作品之一。
5. 当代学者陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》虽未专条解析此诗,但在论述戴叔伦晚年思想时提及此类寄赠僧人的诗作,认为反映了诗人“渐趋禅寂”的心态。
以上为【留宿罗源西峯寺示辉上人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议