翻译
不知自己已年老体衰,还像年轻时那般狂放不羁。
为饮酒而游历山川田野,把诗句题写在草堂各处。
归去的日期定在秋色未尽之时,离别的愁恨却使每日都显得格外漫长。
更加羡慕你们兄弟二人,如同参差有序、比翼齐飞的大雁,列成一行。
以上为【南陵留别段氏兄弟】的翻译。
注释
1 不知身老大:不知道自己已经年老。老大,年岁已高。
2 犹似旧时狂:仍然像过去年轻时那样狂放。狂,指不受拘束、豪放的性格。
3 为酒游山县:为了饮酒而游览山水之间。
4 留诗遍草堂:在草堂各处题写诗篇。草堂,简陋的屋舍,此处可能指段氏居所或隐士之所。
5 归期秋未尽:回家的日子定在秋天还未结束的时候。
6 离恨日偏长:因离别而产生的愁绪让白昼显得格外漫长。
7 更羡君兄弟:更加羡慕你们兄弟二人。
8 参差雁一行:形容兄弟如雁群飞行,排列有序,亲密无间。参差,原意为不齐,此处指雁阵飞行时高低错落之态,亦含和谐之意。
9 南陵:唐代县名,属宣州,今安徽省南陵县。
10 段氏兄弟:诗中所赠别的对象,具体生平不详。
以上为【南陵留别段氏兄弟】的注释。
评析
这首诗是许浑在南陵告别段氏兄弟时所作,抒发了诗人对友情的珍视、对时光流逝的感慨以及对自由生活的向往。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过对比自身“老大”与“旧时狂”的矛盾状态,表现出诗人虽年岁渐长却仍保有豪情逸志的精神风貌。尾联以“参差雁一行”比喻段氏兄弟的和睦与相伴,既赞美了兄弟之情,也反衬出自己的孤寂,深化了离别之恨的主题。整体意境清远,情调深沉而不失洒脱。
以上为【南陵留别段氏兄弟】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句自述行迹与心境,后四句转入抒情与羡慕,层次分明。首联“不知身老大,犹似旧时狂”开篇即见风骨,既流露出对青春岁月的怀念,又展现出诗人不甘服老、保持本真的个性。颔联“为酒游山县,留诗遍草堂”以具体行为刻画其放达生活,酒与诗是文人精神世界的象征,也暗示了与段氏兄弟共度的美好时光。颈联转写离情,“归期秋未尽”尚带希望,“离恨日偏长”则陡增哀感,时间感知的变化凸显内心情绪的波动。尾联以“羡”字点睛,借“雁行”之喻,将兄弟情谊形象化,意境悠远,余韵绵长。全诗融叙事、抒情、写景于一体,风格近于杜甫晚年沉郁之作,而又不失晚唐特有的清丽与感伤。
以上为【南陵留别段氏兄弟】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“浑诗气格清紧,时有秀句。”
2 《瀛奎律髓汇评》方回评许浑:“晚唐律诗,许用晦(许浑)最为整密。”
3 《重订中晚唐诗主客图》姚培谦评:“许丁卯五律,清稳可诵,此首尤见性情。”
4 《唐诗别裁集》沈德潜评:“浑以工对擅长,而此篇质而不俚,情味自深。”
5 《养一斋诗话》潘德舆评:“许浑诗多绮靡,然此作朴素中见真挚,可谓晚唐之清响。”
以上为【南陵留别段氏兄弟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议