翻译
北风猛烈地吹破南极之地,朱雀(南方之神鸟)日渐衰微,威势低垂。
洞庭湖上秋意深重,仿佛将要落雪,鸿雁南飞,却不知何处才是归宿。
十年来战乱频繁,杀气弥漫,天地之间人烟稀少,一片萧条。
我仰慕汉代初年的隐士,即使身处清平之世,仍甘愿采食灵芝,隐居避世。
以上为【北风】的翻译。
注释
1. 北风:北方寒风,常象征战乱或外族侵扰。
2. 破南极:极言北风之烈,仿佛连南方极远之地亦被摧破,暗喻叛乱势力蔓延至全国。
3. 朱凤:朱为赤色,属南方;凤为神鸟,象征王朝祥瑞。此处指代唐室或朝廷威望。
4. 日威垂:威势日渐衰微,有日薄西山之意。
5. 洞庭:洞庭湖,位于湖南,为长江流域重要湖泊,常入诗以写漂泊或秋景。
6. 秋欲雪:秋季将降雪,极言寒意逼人,亦喻时局严酷。
7. 鸿雁将安归:鸿雁南迁,却无安定归所,比喻百姓流离失所。
8. 十年杀气盛:指安史之乱自755年起,至杜甫晚年已逾十年,战火不息。
9. 六合:天地四方,泛指天下。人烟稀:人口稀少,形容战乱导致的荒凉景象。
10. 吾慕汉初老,时清犹茹芝:化用汉初“四皓”或隐士典故,言即使天下太平,仍有高士不仕,采芝为食,喻己志在隐逸守节。
以上为【北风】的注释。
评析
杜甫此诗借自然景象起兴,以“北风”“朱凤”象征时局动荡与王朝衰微,通过“洞庭秋雪”“鸿雁无归”等意象渲染苍凉氛围,表达对安史之乱后社会凋敝、民生困苦的深切忧虑。后两句转而抒发个人志向,以汉初隐士为榜样,流露出乱世中坚守节操、不仕浊世的高洁情怀。全诗气象沉雄,情感深挚,体现了杜甫一贯的忧国忧民精神与儒者风骨。
以上为【北风】的评析。
赏析
本诗以宏大的自然意象开篇,“北风破南极”极具视觉冲击力,打破空间界限,凸显乱世之广袤与不可阻挡。“朱凤日威垂”则巧妙以神话形象喻指唐王朝的衰颓,凤凰本为祥瑞,今却“威垂”,暗示国运不振。第二联“洞庭秋欲雪,鸿雁将安归”转入具体景物,洞庭本为江南胜地,却见“欲雪”,反常之景映射社会非常之变;鸿雁失归,正是千万百姓流离的缩影。第三联直陈现实,“十年杀气盛,六合人烟稀”,语言简劲,概括力极强,展现诗人对时代苦难的深刻体察。尾联宕开一笔,不直言愤懑,而以“慕汉初老”作结,借古抒怀,既表避世之志,又含对现实的失望与无奈。全诗由景入情,由外而内,结构严谨,情感层层递进,是杜甫晚年沉郁顿挫风格的典型体现。
以上为【北风】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“北风破南极,语极奇险,然实写当时兵戈扰攘,南北俱不得宁。朱凤喻朝廷,日就衰微,盖伤国势之倾颓也。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“‘秋欲雪’三字,写出洞庭阴晦之象,鸿雁无依,正自比流人。‘十年’二句,直揭乱后惨状,非亲历其境者不能道。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“结语用汉初隐士事,见世虽乱,犹思洁身。‘时清犹茹芝’,尤见高尚之志,不独避乱而已。”
4. 《唐诗品汇》(高棅):“气象森严,词意悲壮,少陵乱后诸作,多此类也。”
以上为【北风】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议