异县昔同游,各云厌转蓬。
别离已五年,尚在行李中。
戎马日衰息,乘舆安九重。
有才何栖栖,将老委所穷。
为郎未为贱,其奈疾病攻。
子何面黧黑,不得豁心胸。
巴蜀倦剽掠,下愚成土风。
幽蓟已削平,荒徼尚弯弓。
况乃主客间,古来偪侧同。
君今下荆扬,独帆如飞鸿。
二州豪侠场,人马皆自雄。
一请甘饥寒,再请甘养蒙。
翻译
当年我们曾在异乡共同游历,各自都说厌倦了如飞蓬般辗转漂泊的生活。
离别已经五年了,你至今仍在奔波旅途之中。
战乱日渐平息,皇帝安居于朝廷深处。
你虽有才华,为何仍困顿不安?年岁渐老,却将自己托付于穷途末路。
你为何面容黝黑憔悴,心中郁结无法舒展?
巴蜀之地长期遭受劫掠,百姓愚钝已成风俗。
幽州、蓟州虽已平定,边远之地仍有战事未息。
你如今终于脱身而来,难道不是我道之东渐的象征吗?
天地虽然广阔,但你能安身之处却一无所有,行囊空空如也。
饱食者讥笑面带菜色之人,年轻力壮者欺凌年老体衰者。
更何况在主客关系之间,自古以来就充满压迫与窘迫。
你如今前往荆州、扬州,孤帆如鸿雁高飞。
那两地是豪侠聚集之所,人马皆显威武雄壮。
我愿为你祈求一次安于饥寒,再祈求一次得以养育蒙昧之志。
以上为【赠苏四徯】的翻译。
注释
1. 苏四徯:名不详,“四”为排行,“徯”或作“溪”,杜甫友人,生平事迹不详。
2. 异县昔同游:指过去两人曾在不同县份一同游历。
3. 厌转蓬:比喻生活漂泊不定,如飞蓬随风旋转。《诗经·小雅·采薇》有“行道迟迟,载渴载饥。我戍未定,靡使归聘”之意。
4. 行李:古义为“行人使者”,此处引申为旅途奔波之人。
5. 戎马日衰息:战事逐渐平息。戎马,指战争。
6. 乘舆安九重:皇帝安居深宫。乘舆,代指皇帝;九重,指皇宫深处。
7. 栖栖:忙碌不安貌,语出《论语·宪问》:“丘何为是栖栖者与?”
8. 委所穷:将自己托付于困穷之地。
9. 面黧黑:面色黑黄,形容生活艰苦、营养不良。
10. 幽蓟已削平:指安史之乱后期,幽州、蓟州等地被唐军收复。
以上为【赠苏四徯】的注释。
评析
《赠苏四徯》是杜甫在唐代安史之乱后所作的一首五言古诗,表达了诗人对友人苏四徯颠沛流离命运的深切同情,以及对自身与时代困境的深沉感慨。全诗情感真挚,语言质朴而有力,既写个人际遇,又映射时代动荡,体现了杜甫“诗史”特质。诗中通过对比手法,揭示了社会不公、才士困顿、老病交加等现实问题,同时寄托了对友人前程的祝愿与自我理想的投射。结构上由回忆起笔,转入现状描写,再拓展至时代背景,最后以祝愿收束,层次分明,情理交融。
以上为【赠苏四徯】的评析。
赏析
此诗以深情厚谊贯穿始终,开篇追忆往昔共游岁月,随即转入对友人多年漂泊的痛惜。“别离已五年,尚在行李中”一句,看似平淡,实则蕴含无限辛酸,凸显乱世中士人难以自主的命运。诗人并未止于私人情感抒发,而是将个体遭遇置于广阔时代背景之下:“戎马日衰息”与“幽蓟已削平”表明国家局势趋于稳定,然而“子何面黧黑”“疾病攻”等句却揭示出和平表象下的民生凋敝与人才埋没。这种反差增强了诗歌的批判力量。
诗中多用对比:帝王安于九重 vs 才士困于道路;豪侠雄壮 vs 老翁受欺;乾坤宽大 vs 囊空如洗。这些对比不仅深化主题,也展现了杜甫对社会不公的敏锐洞察。结尾处“独帆如飞鸿”形象生动,既写出友人远行之迅捷自由,又暗含对其前途的祝福与羡慕。而“一请甘饥寒,再请甘养蒙”两句,则透露出诗人内心的无奈与坚守——即便生活清苦,亦愿保全节操与志向。全诗语言朴素而不失厚重,情感沉郁而富有张力,堪称杜甫赠别诗中的佳作。
以上为【赠苏四徯】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗感旧伤时,情真语挚。‘别离已五年’以下,俱代述苏生之困顿,而‘乾坤虽宽大,所适装囊空’,尤为悲怆动人。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“通篇皆代苏写照,而己之同慨隐然其中。‘肉食哂菜色’二语,刺时最切。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“极写穷途潦倒之状,而以旷达出之,故不觉其哀。‘独帆如飞鸿’,遥应起句‘同游’,有不尽之意。”
4. 《唐诗品汇》(高棅):“沉郁顿挫,得老杜本色。赠人而及世运,非徒私情而已。”
5. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀批):“语虽质直,自有骨力。‘斯人脱身来,岂非吾道东’,寓意深远。”
以上为【赠苏四徯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议