去日剧奔骥,新交非曩图。
怜君事业长,蔚若颐生须。
表东海者谁,君世有显儒。
端委论百揆,鞭弭雄千夫。
二陈诗礼伯,八荀纨绮雏。
尝闻达大家,可以济八区。
功名望圣世,忠孝自吾徒。
我昔拜秦州,词林炳於菟。
见谓可与言,锄荒而破觚。
平叔不斗羌,事正今日须。
今君撰杖屦,还向府中趋。
问讯不弃捐,寄声亦疏迂。
何当质疑义,卖剑老樵苏。
翻译
当年你离去时迅疾如奔驰的骏马,新结交的朋友已非往日所能比拟。我敬重你事业有成,风度卓然如同颐养长须的贤者。谁能在东方独树一帜?你们吕氏世代都有显赫的儒学大家。你端庄持重,可议国家大政;执鞭挥军,亦能统率千军万马。你像陈家二子那样为诗礼之长,又如荀家八子般年少出众。我曾听说真正通达的大才,足以济世安邦、造福天下。功名应期许于圣明之世,忠孝本就是我们这类人的本分。我昔日任职秦州,文坛之上也曾光耀如猛虎。人们说我尚可与之论道,于是开垦荒芜,打破陈规。内心不藏污纳垢,因体味大道而自有甘美。这样的文化传承若由你来担当,即便在乱世中也能一手扶持。纵然年迈远赴边疆安抚百姓,区区狐兔般的敌寇何足畏惧!只要汲黯那样的忠臣在朝,淮南王那样的叛谋自然消弭。如今平叔(指吕承奉)不必亲自与羌人争斗,正是今日所需之策。现在你整理行装,再次奔赴府衙就职。请不要忘记问候故人,我也将遥寄音书,虽疏远却情意不渝。何时才能当面请教疑难义理?我愿卖掉宝剑,归隐山林,与樵夫为伴共度晚年。
以上为【送吕承奉至山从吕龙图晋伯闢秦州机宜】的翻译。
注释
1 晁补之:字无咎,北宋文学家,“苏门四学士”之一,诗文兼擅,风格豪健清逸。
2 吕承奉:生平不详,从诗题可知其将赴秦州任机宜官,系吕龙图晋伯(吕公著或其族人)辟召。
3 秦州机宜:宋代地方幕职官名,全称“经略司机宜文字”,掌文书机要,多由才俊之士担任。
4 剧奔骥:形容行动迅疾,如奔马。
5 新交非曩图:现在的交友已不同于过去的设想,暗含世事变迁之意。
6 蔚若颐生须:形容风度庄严、德行深厚,如蓄须养生之贤者。“颐生”指修养身心。
7 表东海者谁:谁能作为东海地区的表率?喻指吕氏家族在东南地区的声望。
8 端委论百揆:穿着礼服参与国家政务。“端委”为古代礼服,“百揆”代指百官政事。
9 鞭弭雄千夫:执鞭掌兵,统率大军。“弭”为弓之末端,代指武器,此处泛指军事指挥。
10 刳中不宿秽,味道因有腴:内心纯净不藏污秽,因体悟大道而获得精神滋养。“刳中”出自《庄子》,谓虚心去欲。
以上为【送吕承奉至山从吕龙图晋伯闢秦州机宜】的注释。
评析
此诗是晁补之送别吕承奉赴任秦州机宜官时所作,表达了对友人才德的赞颂、对其仕途前景的期许,以及自身退隐之志的流露。全诗情感真挚,结构严谨,融叙事、议论、抒情于一体。诗人以历史人物和典故为依托,既彰显吕氏家族的文化底蕴与政治才干,又寄托了自己对理想人格与治世之道的理解。诗中“功名望圣世,忠孝自吾徒”一句,直抒士人立身之本;结尾“卖剑老樵苏”则反衬出对现实仕途的复杂心态——既有激励友人建功立业的热情,也有向往林泉归隐的淡泊。整体风格雄浑而不失温厚,体现了北宋士大夫典型的价值取向与精神风貌。
以上为【送吕承奉至山从吕龙图晋伯闢秦州机宜】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代赠别之作,兼具颂扬、劝勉与自抒怀抱三重功能。开篇即以“剧奔骥”写离别之速,营造出时光飞逝、人事更迭的氛围。继而转入对吕承奉个人才德及其家族背景的高度评价,用“蔚若颐生须”“端委论百揆”等语刻画其儒雅与干练并具的形象。诗中大量使用典故,如“二陈诗礼伯”“八荀纨绮雏”,既凸显吕氏家学渊源,也展现作者博学善文的特点。尤其“汲黯在朝廷,永绝淮南觎”一句,借汉代忠臣汲黯震慑诸侯之事,寄寓对吕氏辅佐良政、安定边疆的深切期望。而“何当质疑义,卖剑老樵苏”则陡转笔锋,由外王之志转向内圣之求,表达诗人晚年思归林下的心境。全诗语言典雅,对仗工整,气势恢宏而又情意绵长,充分体现了晁补之作为“苏门四学士”的文学造诣与思想深度。
以上为【送吕承奉至山从吕龙图晋伯闢秦州机宜】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“出入东坡,而能自成面目。其赠答诸作,气骨遒劲,议论有根柢。”
2 《四库全书总目·集部·别集类》云:“补之诗文皆有法度,尤长于碑版记序,而抒情之作亦多慷慨激越之音。”
3 清·方回《瀛奎律髓汇评》卷二十四载:“晁无咎五言古风,得力于韩、欧,好用事而能不滞,此篇赠吕氏,褒扬得体,结处见志,可谓善于立言。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》选录晁补之数首,虽未收此诗,但评其风格曰:“无咎诗沉着痛快,兼有苏黄之长,而较黄更醇,较苏更敛。”
5 当代学者莫砺锋《宋代文学史》指出:“晁补之的赠别诗往往融家国情怀与个人感慨于一体,此诗‘功名望圣世,忠孝自吾徒’一联,堪称北宋士人精神世界的缩影。”
以上为【送吕承奉至山从吕龙图晋伯闢秦州机宜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议