我闻栖禅人,一念超十地。
云何别影事,未免依缘气。
譬如幻男女,机废根随废。
不然怖头走,此病穷三世。
邦公狮子吼,曾使诸天喜。
广说无说时,俱成甘露味。
不知室久如,当有天来侍。
城隅竹坞近,梵刹开严閟。
以彼穴中空,清风自来萃。
我生久更事,求愚不求慧。
济明经世才,雕松识寒岁。
怀宝竟迷邦,此岂非良计。
名山寻胜士,投老终深诣。
我自所蕲廉,蝉叶真堪蔽。
翻译
我听说修禅之人,一念之间便可超越十地菩萨的境界。
可为何他们仍分别幻象与实相,终究未能摆脱因缘之气的束缚?
譬如幻化出的男女形象,一旦机巧停止,其根也就随之消亡。
否则便如害怕自己头颅的人盲目奔逃,这种病痛将延续三世轮回。
邦公如狮子吼般说法,曾令诸天欢喜赞叹。
当广为宣说却归于无言之时,一切言语皆成甘露法味。
不知修行者静居空室已久,自然会有天人前来侍奉。
城角竹林环绕的僧舍临近,庄严幽静的佛寺已开启。
正因其屋宇中空无一物,清风才得以自然汇聚。
我一生经历世事已多,只求愚钝而不求聪慧。
清风已然在说法,无需再重复宣讲佛偈。
开祖风采照人,如白蘋漂浮于苍茫水波之上。
其言谈自有九奏之妙,常使鱼龙为之欢跃起舞。
济明有经世之才,如同识得松树耐寒之岁节。
怀才而隐于世间,竟迷失于邦国之中,这难道真是良策吗?
终将寻访名山中的高贤之士,以度晚年,达成深远的归宿。
我所追求的本就清廉寡欲,以蝉蜕之叶蔽身亦足可安身。
以上为【次韵钱济明赠感慈长老】的翻译。
注释
1. 次韵:依照原诗的韵脚和次序作诗唱和。
2. 钱济明:宋代文人,生平事迹不详,或为晁补之友人。
3. 感慈长老:佛教僧人,具体生平未详,应为当时有德望的禅师。
4. 一念超十地:佛教术语,谓顿悟成佛,超越菩萨修行的十个阶位(十地)。
5. 影事:指虚幻的现象、表象,与“实相”相对。
6. 缘气:因缘之气,即构成事物存在的各种条件与气息,此处指未能彻底脱离世俗因缘。
7. 幻男女:比喻虚幻不实的事物,出自《金刚经》“一切有为法,如梦幻泡影”。
8. 怖头走:典出《楞严经》,有人疑己头失,惊怖狂奔,喻妄执无明。
9. 狮子吼:佛说法如狮子吼,能降伏外道,震慑群魔。
10. 蝉叶真堪蔽:用“螳螂捕蝉”典故之反意,谓极简之物亦可遮身,表达清贫自守之意。
以上为【次韵钱济明赠感慈长老】的注释。
评析
此诗为晁补之次韵酬答钱济明赠诗之作,主题围绕对感慈长老的礼赞与禅理的体悟展开。诗人借禅宗思想探讨“一念超十地”的顿悟可能,同时反思执着于“影事”(现象)与“缘气”(因缘条件)的局限。全诗融合佛教哲理与个人人生感悟,既有对长老德行与智慧的称颂,也表达了诗人自身“求愚不求慧”的退守心境。语言典雅含蓄,意象丰富,结构严谨,体现了宋代文人诗与禅结合的典型风格。
以上为【次韵钱济明赠感慈长老】的评析。
赏析
本诗以禅理为核心,融哲思、赞颂与自省于一体。开篇直入禅境,“一念超十地”展现顿悟理想,随即以“云何别影事”提出质疑,体现对执着表象的批判。诗中多用佛典意象,如“幻男女”“怖头走”“狮子吼”“甘露味”,层层推进对空性与无我的阐释。中间转写感慈长老之德,“开祖照人姿”“九奏妙”等句,既显其风仪,又喻其说法之妙。后段转入自我抒怀,“求愚不求慧”反用智慧追求,实为大智若愚之境;“清风已说法”更以自然为师,达到“不立文字”的禅意高峰。结尾以“蝉叶蔽身”作结,淡泊清远,余韵悠长。全诗结构缜密,由理入情,由人及己,展现了宋诗“以才学为诗”“以理趣胜”的典型特征。
以上为【次韵钱济明赠感慈长老】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“笔力豪迈,兼有苏黄之长,而尤善融摄佛理,不落理窟。”
2. 《四库全书总目·集部·别集类》:“补之诗文,才气纵横,而晚岁归心禅悦,语多冲澹。”
3. 陈衍《宋诗精华录》卷二:“晁无咎诗出入苏门,间涉禅理,此篇清空一气,得力于陶韦者深矣。”
4. 钱钟书《谈艺录》:“晁氏和陶、参禅,皆能得其神理,不徒袭其面目。‘清风已说法’二语,可谓不著一字,尽得风流。”
以上为【次韵钱济明赠感慈长老】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议