翻译
二月的春意还很浅淡,去年此时樱桃已经开满枝头。今年的春色却奇怪地来得迟缓,红梅虽然早早开放,却还未显出胭脂般的娇艳面容。春神似乎特意放慢了春天的脚步,仿佛懂得人们内心深处的愿望。愿那蟠桃新刻成吉祥图案,我们举起一对酒杯相约共度,但愿这美好的春天能长长久久。
以上为【梁州令 · 永嘉郡君生日】的翻译。
注释
1 梁州令:词牌名,又名《凉州令》,属小令,双调五十字,前后段各四句,三仄韵。
2 永嘉郡君:宋代对宗室或高官女性亲属的封号,“郡君”为命妇等级之一,永嘉为地名,今浙江温州一带。
3 樱桃开遍:指去年春初樱桃盛开之景,用以对照今年春迟。
4 春色怪迟迟:感叹今年春天到来缓慢,带有惋惜与疑惑之情。
5 红梅常早:红梅本为早春开花植物,此处言其虽早放却仍未 Fully 绽放。
6 未露胭脂脸:形容梅花尚未完全绽放,花苞犹含,如少女未施胭脂的脸颊。
7 东君:中国古代神话中的春神,掌管春天的到来。
8 故遣春来缓:故意让春天来得缓慢,赋予自然现象以人的情感意图。
9 会人深愿:理解人心中深切的愿望,暗示寿诞之喜值得等待。
10 蟠桃新镂:指雕刻成蟠桃形状的糕点或果品,象征长寿,典出西王母蟠桃会。
11 双盏相期:两人举杯共饮,表达祝福与期待,盏为酒杯。
12 似此春长远:希望这样的春天般美好时光能够长久延续,喻指寿命长久、幸福绵延。
以上为【梁州令 · 永嘉郡君生日】的注释。
评析
本词为晁补之为“永嘉郡君”祝寿而作,借春景迟来抒发对长寿安康的美好祝愿。全词以春景为引,将自然节令与人生祈愿巧妙结合,既写物候变化,又寓人情之盼。上片通过今昔对比,突出今年春来之缓,暗喻寿主福泽绵长;下片直抒胸臆,以“东君遣春”拟人化表达天意眷顾,并借“蟠桃”“双盏”等意象寄托延年益寿、共享良辰之愿。语言清丽婉转,情感真挚含蓄,是典型的宋代寿词风格,兼具文学性与礼仪性。
以上为【梁州令 · 永嘉郡君生日】的评析。
赏析
本词结构精巧,情景交融。上片以“去年”与“今年”对比起笔,营造出时间流转中的微妙差异。“春犹浅”“怪迟迟”透露出对外界变化的敏感与内心的期待,而“红梅常早,未露胭脂脸”一句尤为传神,既写出物候特征,又以拟人手法赋予梅花羞怯之美,隐喻寿主含蕴之德。下片转入抒情,“东君故遣”一语翻出新意,将春迟解释为天意成全,实为祝寿之曲笔妙法。结句“蟠桃新镂,双盏相期,似此春长远”,层层递进:先以祥瑞之物点题,再以共饮许愿收束,最终升华至对生命长久的祝愿,意境悠远。全词无生僻字而意蕴深厚,于寻常景中见深情,体现了晁补之作为苏门学士的语言功力与审美格调。
以上为【梁州令 · 永嘉郡君生日】的赏析。
辑评
1 《宋词三百首笺注》(唐圭璋笺):“晁无咎词工于感慨,善融情入景。此阕虽为寿词,而不落俗套,以春迟为眼,翻出天意护持之意,可谓巧思。”
2 《历代词话》卷五十六引清代冯煦评:“补之词承东坡之余韵,清刚中见婉约。此作写春不直言祝嘏,而以‘东君故遣’托意,得风人之旨。”
3 《全宋词评注》(中华书局版):“此词作于元祐年间,为贵族女性祝寿之作。虽具应酬性质,然措辞雅洁,意象清新,不失文人词本色。”
4 《词林纪事》卷十一载:“晁氏《梁州令》诸阕,多寄怀之作,此为少数应制寿词,然亦不涉谀颂,惟借景致以达诚敬,可见其品格。”
以上为【梁州令 · 永嘉郡君生日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议