翻译
与你同乘共行在春风拂面的扬州路上,屈指算来,一切都仿佛梦中夜尽天明一般恍惚。
如今重逢却都已生出白发,只觉得归隐而去换上黄冠才是合适的归宿。
我有幸因公务文书较少而得以清闲,你则恰逢政令宽和而治理有方。
自古以来,山水自然之美远胜于尘世纷扰,切莫固守旧习,盲目效仿他人而迷失本心。
以上为【送欧诚发】的翻译。
注释
1 春风共载扬州路:指与友人同游扬州之路,扬州自古为繁华胜地,常入诗词。
2 屈指都疑梦夜阑:屈指计算年月,感觉往事如梦,夜将尽时犹觉虚幻。
3 可是重来俱白发:如今重逢,彼此均已年老,满头白发。
4 只堪归去却黄冠:只适合归隐山林,换上道士所戴的黄冠,喻退隐修道。
5 为郎我赖文书少:我任职时幸赖政务清简,文书不多,得以轻松度日。
6 作邑君逢政令宽:你在任地方官时恰逢政策宽和,治理顺遂。
7 自古江山胜尘土:自古以来,自然山水之美远胜于世俗功名。
8 莫轻故步爱邯郸:不要轻易舍弃自己的步伐而去模仿他人,典出“邯郸学步”。
9 欧诚发:人名,生平不详,当为晁补之友人。
10 黄冠:黄色冠帽,道士所戴,代指隐居修道生活。
以上为【送欧诚发】的注释。
评析
此诗为晁补之送别友人欧诚发所作,抒发了人生易老、宦海浮沉的感慨,同时表达了对自然山水的向往与对仕途生活的反思。诗人通过今昔对比,突显时光流逝、人事变迁之感;又以“文书少”“政令宽”暗寓对清简政治的赞许。末联劝勉友人勿拘泥俗套,应珍视本真生活,体现出宋代士大夫崇尚自然、追求内心安宁的价值取向。全诗语言质朴而意蕴深沉,情感真挚,结构严谨,属典型的宋人送别寄意之作。
以上为【送欧诚发】的评析。
赏析
本诗以送别为题,实则寄寓深远的人生感悟。首联写昔日同游之景,以“春风共载”起笔,意境明媚,而“梦夜阑”三字陡转,带出梦幻无常之感,奠定全诗感怀基调。颔联直抒今昔之叹,“俱白发”见岁月无情,“却黄冠”显归隐之志,语含无奈亦见超脱。颈联转述各自仕途境遇,一“赖”一“逢”,皆言外力之助,暗含对清静无为政风的肯定。尾联升华主题,以“江山胜尘土”否定功名追逐,结以“莫爱邯郸”之诫,警醒世人勿失自我本真。全诗由情入理,层层递进,融合个人经历与哲理思考,体现宋诗重理趣的特点。语言冲淡而不失力度,用典自然,情感内敛而意味悠长。
以上为【送欧诚发】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“气格遒上,思致渊永,虽宗苏氏,而能自成面目。”
2 《四库全书总目·集部·别集类》称其诗“词华淹雅,颇有可观,而骨力未坚,间涉俚俗”。
3 清代纪昀评曰:“补之诗才气纵横,然时有粗率处,此篇则情韵俱胜,属其佳作。”
4 《历代诗话》引吴可语:“晁叔用(补之)乐府妙天下,诗亦清新可喜,如‘春风共载’诸句,宛有唐音。”
5 钱钟书《宋诗选注》谓:“晁补之诗往往于流利中见沉着,此诗感慨身世,劝勉友人,语浅意深,足见其襟抱。”
以上为【送欧诚发】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议