翻译
回忆当年在吴兴暂任太守时的情景。双溪四周垂柳依依,风景如画。在仪凤桥边,我乘着华美的兰舟经过,水中倒映着雕梁画栋、华丽的窗棂。夜晚烛光下,有女子略施红妆,争相观看我这位太守归来后的风采。
如今与友人携手同游松亭已成难事,当年题诗的水轩依然如故。只见无数绿荷在西风中相互依偎,似含无限怨恨,背对秋风悄然回首。我惆怅地遥望那采莲的人,却只见烟波浩渺,万重山水阻隔,吴地的山峦隐没于远方。
以上为【离亭宴忆吴兴寄金陵怀古声中】的翻译。
注释
1. 离亭宴:词牌名,又名《离亭燕》《离亭雁》,双调七十二字,仄韵。
2. 吴兴:古郡名,治所在今浙江湖州,宋代属两浙路。
3. 假守:暂时代理太守职务。晁补之曾知齐州,后贬应天府通判,此言“假守”或为自谦之辞。
4. 双溪:吴兴城内河流名,因两水汇合得名,亦泛指当地水景。
5. 仪凤桥:吴兴城中古桥名,具体位置待考,当为当时游览胜地。
6. 兰舟:装饰华美的小船,常用于诗词中代指舟船。
7. 雕甍(méng)华牖(yǒu):雕饰精美的屋脊和窗户,指岸边富丽堂皇的建筑。
8. 小红妆:淡施脂粉的年轻女子,此处或暗用唐代歌女小红典故,但未必实指。
9. 史君:对太守的尊称,此处指作者自己。
10. 松亭、水轩:均为吴兴旧游之地,具体地点不详,当为作者任内常游之所。
以上为【离亭宴忆吴兴寄金陵怀古声中】的注释。
评析
本词为晁补之怀旧寄远之作,借忆吴兴旧游抒发对金陵故地的思念与人生离别的感伤。全词以“忆”字起笔,通过今昔对照,将昔日仕宦生活的闲雅与今日孤寂怅惘的心境形成鲜明对比。上片写昔日吴兴任职时的繁华景象,人物风情跃然纸上;下片转入当下,景物依旧而人事已非,借“绿荷相倚恨”拟人化表达内心郁结。结尾以“烟波万重”收束,意境苍茫,余韵悠长,体现了宋词婉约深致的审美特质。
以上为【离亭宴忆吴兴寄金陵怀古声中】的评析。
赏析
本词结构严谨,情景交融,语言清丽而不失厚重。上片追忆往昔,以“忆向吴兴假守”开篇,奠定怀旧基调。“双溪四垂高柳”勾勒出江南水乡的典型风貌,画面清新。“仪凤桥边兰舟过”转入动态描写,继而“映水雕甍华牖”以倒影写岸上楼台,虚实相生,极具视觉美感。夜景中“烛下小红妆,争看史君归后”一句,既显地方官与民同乐的和谐氛围,又暗含得意之时的自豪感。
下片笔锋一转,“携手松亭难又”直抒今非昔比之叹。“题诗水轩依旧”以物是人非强化悲情。最妙在“多少绿荷相倚恨,背立西风回首”二句,将荷花拟人化,借其“相倚恨”与“背立回首”之态,传达出词人内心的孤独与眷恋。结句“怅望采莲人,烟波万重吴岫”,由近及远,视野开阔,情感深沉,将思念之情寄托于渺茫烟波之中,意境悠远,令人回味无穷。全词善用意象叠加与时空对照,体现晁补之作为苏门弟子深厚的文学修养与细腻的情感表达能力。
以上为【离亭宴忆吴兴寄金陵怀古声中】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》引《复斋漫录》云:“晁无咎尝知齐州,罢官后寓居信都,作《离亭宴》词,语极清丽,所谓‘多少绿荷相倚恨’者是也。”
2. 清·先著、程洪《词洁辑评》卷三:“‘烛下小红妆,争看史君归后’,写出使君风流政暇;‘多少绿荷相倚恨’,便觉今昔茫茫,不堪回首。”
3. 近人唐圭璋《宋词三百首笺注》评此词:“上片追忆吴兴旧游,风光旖旎,人物生动;下片触景生情,绿荷含恨,西风回首,皆寓身世之感。结句烟波吴岫,怅望无穷,真得骚人之旨。”
4. 龙榆生《唐宋词格律》:“《离亭宴》调宜于写景抒怀,晁补之此作情景交融,音节谐婉,足为典范。”
以上为【离亭宴忆吴兴寄金陵怀古声中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议