翻译
万物生长有得有失,贫瘠之地也位于江河弯曲处。
亭台栏杆边只有微小的野草,而山林深处却自有奇伟的良材。
我胸怀驰骋八极的豪情,姑且在这方寸席位上舒展心怀。
本应长啸以抒发自然之适意,为何悲凉的秋风又为谁而起?
以上为【次韵阎甥伯温池上八首】的翻译。
注释
1 物养:指万物的生长培育。
2 有得失:有所成就亦有所缺失,意谓生长受环境制约。
3 瘠地:贫瘠的土地,比喻不利的成长条件。
4 江河隈(wēi):江河弯曲隐蔽之处。
5 亭槛:亭子的栏杆,代指人工园林中的小景。
6 小草:细弱的花草,象征平凡或不受重视之人。
7 山林自奇材:深山老林中自然生长出珍贵木材,比喻隐逸之地藏有英才。
8 八极:八方极远之地,形容胸怀广阔、志向远大。
9 聊堪一席开:姑且能在一席之地展开抱负,言处境局促而志不改。
10 长啸:古人抒发情怀的一种方式,多用于旷野或高处,表达超脱或激愤之情。
以上为【次韵阎甥伯温池上八首】的注释。
评析
此诗为晁补之“次韵”其甥阎伯温之作,共八首之一。全诗借自然景物抒写人生志趣与内心感慨。前两句以“瘠地”与“山林”对比,暗喻人才成长环境不同而各有成就;三四句转写自身胸襟,虽居狭小之境,然心志高远,可纳天地八荒;后二句由豪放转入感伤,长啸本为畅快之举,却引出悲风,似暗示理想难伸或世事无常。整首诗在旷达中见沉郁,体现了晁补之作为苏门学士兼济天下与独善其身之间的精神张力。
以上为【次韵阎甥伯温池上八首】的评析。
赏析
本诗结构精巧,由外物起兴,渐入内心世界。首联以“物养”开篇,从自然生态切入,通过“瘠地”与“山林”的对照,揭示环境对人才成长的影响,同时也暗含逆境成才之意。颔联进一步以“小草”与“奇材”作比,既写实景,又寓人情,形成强烈的视觉与心理反差。颈联笔锋一转,直抒胸臆,“我有八极兴”气势磅礴,展现诗人宏阔的精神境界;“聊堪一席开”则陡然收缩空间,凸显现实困顿与理想之间的矛盾。尾联以“长啸”呼应“八极兴”,本欲放怀天地,却迎来“悲风”,情感由昂扬转向低回,余味悠长。全诗语言简练,意境深远,融哲理于景物之中,是典型的宋人理趣诗风格。
以上为【次韵阎甥伯温池上八首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·鸡肋集提要》:“补之以文章气节著称元祐间,诗文皆有法度,不落浮靡。”
2 方回《瀛奎律髓》卷二十评晁氏诗:“工于属对,善用比兴,意在言外者多矣。”
3 清代纪昀评《鸡肋集》:“才气纵横,而时露圭角,盖苏门流派,偏于豪放一路。”
4 《宋诗钞·鸡肋集钞》:“补之诗多寄托,往往于闲适语中见感慨。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“晁补之诗能兼取唐人风调与宋人思理,尤长于即景抒怀,婉转含蓄。”
以上为【次韵阎甥伯温池上八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议