翻译
我行走在曲折又高峻的山路上,穿过弯弯曲曲的小道,地势愈发险要。野路边的小店,柴门半掩着,大多还未开门营业。阳光透过皂荚树的浓荫洒在黄色的草屋上,隔着篱笆,有狗儿探出头来吠叫。
以上为【发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首】的翻译。
注释
1. 发孔镇:出发自孔镇,宋代地名,具体位置待考,或在今江西境内。
2. 晨炊:清晨做饭,此处指旅途中清晨进餐或准备饮食。
3. 漆桥道:通往漆桥的道路,漆桥亦为地名。
4. 诘曲:曲折,形容道路蜿蜒。
5. 崔嵬(cuī wéi):山势高峻的样子。
6. 野店:乡村路边的小客店或饭铺。
7. 皂荚树:一种落叶乔木,枝叶茂密,常作遮荫之用。
8. 黄草屋:以黄草覆盖屋顶的简陋房屋,指乡村民居。
9. 隔篱:隔着篱笆。
10. 犬吠出头来:狗从篱笆后探出头来叫唤,形容村居生活的宁静与警觉。
以上为【发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首】的注释。
评析
这首诗是杨万里《发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首》中的一首,描绘了清晨旅途中所见的山村景象。诗人以白描手法勾勒出一幅静谧而生动的乡野图景:山路崎岖、柴门未启、树影斑驳、犬吠隔篱,种种细节真实自然,富有生活气息。全诗语言质朴,不事雕琢,却意境悠远,体现了杨万里“诚斋体”清新自然、即景抒怀的艺术风格。通过旅途中的寻常所见,传达出诗人对自然与民间生活的细致观察和深切感受。
以上为【发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首】的评析。
赏析
此诗以纪行为题,展现诗人清晨赶路时所见的山乡景色。首句“行穿诘曲更崔嵬”,以“诘曲”与“崔嵬”两个叠韵词连用,既写出山路的蜿蜒难行,又增强语言的节奏感,使人如临其境。次句“野店柴门半未开”,捕捉到清晨旅店尚未完全苏醒的细节,透露出时间的清早与环境的幽静。第三句转写景物:“皂荚树阴黄草屋”,色彩与光影交融,树影婆娑,草屋泛黄,画面感极强。结句“隔篱犬吠出头来”突然引入声音与动态,打破静谧,却又反衬出乡村的安宁——唯有犬吠,更显人迹稀少。全诗短短二十字,融视觉、听觉、空间感于一体,体现出杨万里善于从日常琐景中提炼诗意的能力,也展现了南宋山水田园诗向生活化、口语化发展的趋势。
以上为【发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》称杨万里“善写眼前景,不费雕饰而天然成趣”。
2. 钱钟书《宋诗选注》评杨万里:“他尤其擅长白描,用极浅近的语言,描摹极平常的事物,而饶有风致。”
3. 《四库全书总目提要》谓其“诗主活泼,务求新奇,于寻常景物中别开生面”。
4. 清代纪昀评曰:“诚斋绝句,多于动处见趣,片言只语,自有生意。”
5. 周汝昌《杨万里诗选》指出:“此类行旅小诗,看似平淡,实则观察入微,笔下有画。”
以上为【发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议