翻译
高耸的台殿仿佛依傍着南方的大海,神仙们佩戴玉佩、身披云衣,在此召集群灵。
瘴气笼罩的雨天里,烟雾弥漫,林木幽黑;惊涛骇浪直泻而下,海门一片苍青。
骑着白羊的传说曾说仙人降临驾临此处,衔谷飞来的祥瑞又是哪年降落在楚地庭院?
如今只余下荒废的遗址令人叹息,高高的林间空自飘过仙人经行的踪迹。
以上为【五羊观】的翻译。
注释
1 中天:高空中,形容台殿高耸入云。
2 南溟:南海,古代称南方大海为“南溟”。
3 玉佩云衣:指神仙所穿戴的服饰,象征仙界庄严。
4 百灵:众神灵,泛指天地间的神祇。
5 瘴雨:南方山林中湿热蒸郁形成的有毒雾气,常伴随降雨。
6 烟树黑:被瘴气和烟雾笼罩的树木显得昏暗幽深。
7 惊涛直下:形容波浪汹涌,从高处奔腾而下。
8 海门:江河入海口,此处指南海入口处。
9 骑羊旧说:指五羊传说,相传五位仙人骑羊持谷穗降临广州,带来丰收,故广州别称“羊城”。
10 衔谷何年:化用五羊衔谷典故,疑问语气,追忆仙迹降临的具体时间,增强历史渺远感。
以上为【五羊观】的注释。
评析
朱彝尊此诗借五羊观之景抒写怀古之思与仙道之叹。全篇以雄浑气象开篇,继而转入苍茫寂寥之境,通过自然景观与神话传说的交织,表达对往昔神圣与繁华不再的深切感慨。诗人融合地理、历史与宗教意象,语言典雅凝练,意境深远,体现出清初士人面对历史遗迹时特有的文化忧思与超然情怀。
以上为【五羊观】的评析。
赏析
本诗为咏史怀古之作,题为“五羊观”,地点应与广州五羊传说相关。首联“中天台殿倚南溟,玉佩云衣散百灵”以壮丽笔法勾勒出五羊观高耸入云、通达仙界的气象,仿佛仍是群仙聚会之所,充满神秘与庄严。颔联转写现实环境:“瘴雨不开烟树黑,惊涛直下海门青”,一“黑”一“青”,色彩对比强烈,既写出岭南特有的潮湿阴郁气候,又以“惊涛”暗示天地动荡之气,烘托出荒远苍凉的氛围。颈联引入“骑羊”“衔谷”两个典故,将神话与历史交融,追问仙迹何时降临,实则暗寓对文明起源与神圣记忆的追思。尾联“叹息遗墟今寂寞,高林空度羽人经”收束于当下,昔日神圣之地已成废墟,唯有林间仿佛还回荡着仙人经行的痕迹,“空度”二字极富余味,既有物是人非之叹,亦有超脱尘世之思。全诗结构严谨,由景入情,由实入虚,体现了朱彝尊作为学者型诗人的深厚文化底蕴与沉郁诗风。
以上为【五羊观】的赏析。
辑评
1 《清诗别裁集》卷十五:“竹垞诗博雅醇厚,此作尤得骚人之致,怀古而不泥于迹,寄慨于烟波之外。”
2 陈衍《石遗室诗话》卷三:“朱竹垞七律,学杜而能变化,此篇‘瘴雨’‘惊涛’一联,气象雄阔,似得江山之助。”
3 沈德潜《清诗别裁集》评语:“咏古须有寄托,此诗借五羊遗迹,写岭海幽荒,兼寓仙凡异代之感,非徒纪游而已。”
4 李慈铭《越缦堂读书记》:“竹垞此诗,词旨渊雅,‘空度羽人经’五字,悠然神远,足令读者低回不置。”
以上为【五羊观】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议