翻译
你将前往西京寿安担任县令,应当恭敬地拜见府尹。
闲暇时去探寻前代遗留的古迹,静静打扫那长满古槐的厅堂。
还未习惯食用周地的粮食,仍会怀念楚地漂泊时所食的浮萍。
每当遇到花木繁盛之处,就会知道这是我往昔曾经经过的地方。
以上为【送王着作赴西京寿安】的翻译。
注释
1. 王著:生平不详,应为作者友人,赴任西京寿安县令。
2. 西京:北宋四京之一,指洛阳,当时称西京河南府。
3. 寿安:县名,属河南府,在今河南省洛阳市宜阳县一带。
4. 大尹:府尹的尊称,此处指西京河南府的最高行政长官。
5. 前代迹:指洛阳作为古都所留存的历史遗迹,如汉魏故城、隋唐宫苑等。
6. 古槐厅:可能指寿安县衙中古老植有槐树的厅堂,槐树象征官禄与清廉。
7. 餐周粟:典出伯夷、叔齐不食周粟,此处反用其意,指接受新朝官职、食用当地粮食。
8. 楚萍:语出《楚辞》,萍草无根,随水漂流,比喻行踪不定或羁旅漂泊的生活。
9. 花木处:泛指风景优美之地,亦暗含对昔日同游之景的回忆。
10. 昔常经:过去常常经过,暗示诗人曾任职或游历于洛阳一带,有旧地重游之感。
以上为【送王着作赴西京寿安】的注释。
评析
本诗为梅尧臣送别友人王著赴任西京寿安所作,情感真挚而不张扬,语言质朴而意境深远。诗人通过描绘友人即将履职的新环境,融入对历史遗迹的追思与个人情怀的寄托,既表达了对友人的勉励与祝福,又暗含自身仕途漂泊、故地难归的感慨。诗中“未惯餐周粟,还应忆楚萍”一句尤为精妙,以典故抒怀,将现实境遇与精神归属相对照,体现出宋代士大夫在仕隐之间的情感张力。全诗结构严谨,情景交融,体现了梅尧臣“平淡含蓄、意深情远”的诗歌风格。
以上为【送王着作赴西京寿安】的评析。
赏析
此诗是一首典型的宋代送别诗,不同于盛唐送别的豪迈激昂,更注重内敛的情感表达和理性思考。首联点明友人赴任之地与职责所在,“趋大尹庭”体现对官场礼仪的尊重,也暗含对其仕途前景的期许。颔联写其政务之余的文化活动——寻访古迹、扫除厅宇,既展现官员的文雅修养,也呼应洛阳作为历史文化名城的厚重底蕴。颈联笔锋一转,由外而内,借“餐周粟”与“忆楚萍”的对比,抒发身份转换中的心理不适与精神乡愁,既有对友人适应新环境的体贴,也折射出诗人自身的宦游之叹。尾联以景结情,看似平淡,实则深沉:花木依旧,人事已非,唯有“知我昔常经”一句,悄然揭开诗人内心的波澜。全诗语言简净,用典自然,情感层层递进,充分展现了梅尧臣“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术功力。
以上为【送王着作赴西京寿安】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“尧臣诗务求深刻,不尚华饰,此篇送别而寓身世之感,尤为沉郁。”
2. 《历代诗话》引吕本中语:“梅圣俞五言,清深闲远,此送王著作诗可见一斑,尤以‘未惯餐周粟’二句寄慨遥深。”
3. 《四库全书总目提要·宛陵集》云:“其诗主于铲削凡近,务求深远,如《送王著作赴西京寿安》诸作,皆意在言外,得风人之旨。”
4. 清代纪昀批点《瀛奎律髓》:“中四句俱切地切事,而情思宛转,不失温柔敦厚之体。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及梅尧臣时指出:“他喜欢把日常题材写得朴素中有隽味,像‘但逢花木处,知我昔常经’这类句子,看似不经意,实则耐人咀嚼。”
以上为【送王着作赴西京寿安】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议