惊飙入林鸦乱飞,舞空落叶相追随。
秋权摧物不见迹,但使万古生愁悲。
登山临水昔感别,身作旅人安得宜。
单舟匹妇更无婢,朝餐每愧妇亲炊。
平生独以文字乐,曾未敢耻贫贱为。
官虽寸进实过分,名姓已被贤者知。
疏愚生不谒豪贵,守此退缩行将衰。
颍州相公秉道德,一见不以论高卑。
久调元化费精力,犹且未倦删书诗。
唐之文章剔芜秽,纤悉宁有差毫厘。
谓其耽学可与语,便语渊奥袪佹疑。
浮言近意不历口,直欲海窟拿蛟螭。
再拜膝前荷勤诲,垂橐稛载归忘饥。
相公贵且事翰墨,我辈岂得专游嬉。
今将蒿芹荐俎豆,定亦不以微薄遗。
尝令有咏无巨细,当因川陆舟车贻。
日对顺流思疾置,老鱼奸怯潜鳞鬐。
翻译
狂风突起,惊得林中乌鸦乱飞,落叶在空中翻舞,彼此追逐飘零。秋天的肃杀之气摧折万物,虽不见其形迹,却使万古之人皆生出愁悲之情。回想当年登高临水,为离别而感伤,如今身为羁旅之人,身心怎能安适?独自驾一叶小舟,仅有妻子相伴,再无婢女服侍,每日早餐都愧对妻子亲自操劳炊爨。平生唯以文字为乐,从未因贫贱而感到羞耻。官职虽只寸进,实则已过分优渥,我的姓名竟已被贤者所知。我性情疏懒愚钝,从不拜谒权贵豪族,只守着这份退隐之心,恐怕将日渐衰颓。尚书晏相公您秉持道德,初次相见便不以身份高低论人。长久以来您调理国家大政,耗费心力, yet 仍不懈怠地删定典籍、校理诗书。唐代文章经您剔除芜杂污秽,细微之处亦绝不容毫厘之差。您认为我好学,可与之论道,便向我讲解深奥义理,祛除我心中乖僻疑惑。您言辞高远,从不轻浮近俗,志在探取海中蛟龙。我再拜于您膝前,感激您的谆谆教诲,归时行囊满载,忘却饥馁。解舟停靠在水驿,相距不过几舍之遥,您又派牙兵送来新诗。诗中上言旅途所见景物,聊可与妻共饮浊酒;下言我粗浅之作偶涉古意,将陶渊明、韦应物作为比照,毫无偏私。您身居高位仍勤于笔墨,我们岂敢一味游乐嬉戏?您曾命我凡有所咏,无论巨细,皆应随水陆舟车寄呈。我每日顺流而下,思及急速传递文书的驿站,唯恐老鱼奸猾,潜藏鳞甲不敢露面。
以上为【途中寄上尚书晏相公二十韵】的翻译。
注释
1 惊飙:猛烈的风。飙,暴风。
2 舞空:在空中飞舞。
3 秋权:指秋天的肃杀之气。权,原义为秤锤,此处引申为裁断、主宰之力,喻秋气主杀。
4 旅人:客居在外之人。
5 单舟匹妇:仅有一叶小舟和妻子相伴。匹妇,指妻子。
6 朝餐每愧妇亲炊:每天吃饭都惭愧妻子亲自做饭。
7 文字乐:以写作诗文为乐。
8 疏愚:疏懒愚钝,自谦之词。
9 不谒豪贵:不主动拜访权贵人物。
10 退缩:指退隐、避世的态度。
11 颍州相公:指晏殊,晏曾任颍州知州,故称。
12 秉道德:秉持道德。
13 论高卑:以地位高低论人。
14 调元化:调理国家大政。元化,指天地化育之功,引申为治国之道。
15 删书诗:整理、校订典籍与诗歌。
16 剔芜秽:清除杂乱污秽的内容。
17 纤悉:细微详尽。
18 耽学:好学。
19 祛佹疑:消除怪异或错误的疑惑。佹,怪异。
20 海窟拿蛟螭:到海底擒拿蛟龙。比喻志向高远,言辞雄奇。
21 垂橐稛载:形容满载而归。橐,口袋;稛,捆束。
22 水驿:设在水路沿线的驿站。
23 牙兵:节度使等高级官员的亲兵,此处代指使者。
24 上言行李览物景:诗的上部分讲旅途所见风景。
25 聊可与妇陈酒卮:姑且可以与妻子共饮一杯。
26 狂斐:粗率而不精之作,自谦。语出《论语·述而》:“斐然成章,不知所以裁之。”
27 陶韦比格:以陶渊明、韦应物的诗风为比照标准。
28 不私:不偏袒,公正评价。
29 事翰墨:从事诗文写作。
30 游嬉:游玩嬉戏。
31 蒿芹荐俎豆:用野菜祭献于宗庙。喻以微薄之物表达敬意。蒿芹,香蒿与水芹,古代祭祀所用。
32 微薄遗:因微薄而不被抛弃。
33 川陆舟车贻:通过水路陆路,以舟车传递诗作。
34 顺流思疾置:顺水而下,想起古代传递文书的“疾置”制度。
35 老鱼奸怯潜鳞鬐:老鱼狡猾胆怯,潜藏鳞片与背鳍,不敢露面。比喻自己谨慎畏祸,亦暗含讽世之意。
以上为【途中寄上尚书晏相公二十韵】的注释。
评析
此诗为梅尧臣写给宰相晏殊(谥元献,故称“尚书晏相公”)的酬赠之作,题为“途中寄上”,表明作于旅途之中。全诗二十韵,结构谨严,情感真挚,既表达对晏殊知遇之恩的感激,也抒发自身贫贱自守、以文为乐的人生志趣。诗人通过描绘秋景起兴,渲染悲凉氛围,继而回顾自身经历,坦陈性情与处境,再极力称颂晏殊之德业学问,最后回应其鼓励创作之命,表示继续勤于吟咏。全诗融合写景、叙事、抒情、议论,体现宋诗“以才学为诗”“以议论为诗”的特点,同时保持了真朴自然的语言风格,是梅尧臣五古中的代表作之一。
以上为【途中寄上尚书晏相公二十韵】的评析。
赏析
本诗以五言古体写成,结构清晰,层次分明。开篇以“惊飙”“落叶”起兴,借萧瑟秋景烘托羁旅之悲,奠定全诗沉郁基调。继而转入自述身世,语言质朴,情感真挚,尤其“单舟匹妇更无婢,朝餐每愧妇亲炊”一句,既写出生活清苦,又体现夫妻相依之情,极具生活气息。诗人自陈“独以文字乐”“未敢耻贫贱”,表现出安贫乐道、不趋权贵的士人品格。对晏殊的称颂,则极尽敬仰:不仅赞其位高德劭,更重其学术成就——“删书诗”“剔芜秽”,体现出宋代士大夫尊崇文治的精神追求。尤为可贵的是,诗人并未一味阿谀,而是将晏殊的奖掖视为鞭策,“岂得专游嬉”一句,显出自律与责任感。结尾以“老鱼奸怯”作比,语意双关,既写旅途所思,又暗寓对世情险恶的警觉,余味悠长。全诗融情入理,不尚雕饰,正合梅尧臣“平淡而山高水深”的诗学主张。
以上为【途中寄上尚书晏相公二十韵】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,发前人所未发,而以平淡简远为宗,实能自成一家。”
2 欧阳修《梅圣俞诗集序》:“世谓诗人少达而多穷,盖非诗能穷人,殆穷者而后工也。圣俞亦可谓穷矣,然其诗始富而工。”
3 方回《瀛奎律髓》卷三十二:“梅诗质实,不事华藻,而意味深远,得风人之遗。”
4 张表臣《珊瑚钩诗话》卷一:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,而眉宇间有烟霞气。”
5 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“梅圣俞诗,不是巧处,却是拙处有好处,看似不经意,实乃用心处。”
6 刘克庄《后村诗话》前集:“本朝诗,惟梅圣俞直追汉魏,不逐时好。”
7 吕本中《童蒙诗训》:“圣俞诗如幽谷鸣泉,自然清响。”
8 王士禛《带经堂诗话》卷七:“宋诗以梅尧臣、苏舜钦为最初大家,而圣俞尤以朴老为宗。”
9 严羽《沧浪诗话·诗评》:“梅圣俞写景咏物,最工于琐屑,而胸次超然。”
10 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣力求洗削秾华,归于真朴,此诗即其典型,于平实中见深情,于恭谨中见风骨。”
以上为【途中寄上尚书晏相公二十韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议