翻译
托行客捎去书信,又由来客带回家中消息。
今日得知家人的音讯,虽身处他乡,却仍居旧地,安然无恙。
熊儿幸运平安无事,骥子更是令人怜爱。
年老漂泊,孤苦至极,因时局动荡,亲人团聚稀少。
两鬓已生白发,却有幸进入宫帐任职,承蒙恩命,侍奉君王车驾。
长安城北妖氛弥漫(指战乱未息),西郊已是初秋白露时节。
凉风中大雁刚刚飞过,秋雨连绵,池塘将要涨水,仿佛鱼儿欲生。
山村中农事已歇,我心中依然念念不忘那把锄头,终将归隐田园。
以上为【得家书】的翻译。
注释
1. 得家书:收到家中寄来的书信。此诗作于杜甫漂泊西南时期,常与家人分离。
2. 去凭游客寄,来为附家书:前句指自己托行人寄信回家,后句言此次是由来客带回家书。
3. 今日知消息,他乡且旧居:得知家人消息,虽在异乡,但仍在原居地生活,未遭变故。
4. 熊儿:杜甫次子杜宗武的小名,一说为长子杜宗文。
5. 骥子:杜甫幼子杜宗武的别称,亦可能泛指聪慧之子,此处应指其子,表达怜爱之情。
6. 临老羁孤极:年老仍漂泊在外,孤独至极。羁,羁旅;孤,孤独。
7. 伤时会合疏:因时局动乱,亲人难得团聚。伤时,哀伤时世;会合疏,相聚稀少。
8. 二毛趋帐殿:头发斑白(二毛)却仍奔走于朝廷宫殿。帐殿,指皇帝行宫或朝堂。
9. 一命侍鸾舆:承蒙任命,得以侍奉皇帝车驾。一命,古代官阶最低之称,谦辞;鸾舆,帝王车驾。
10. 农事空山里,眷言终荷锄:山村农事已歇,但我仍怀念归耕田园的生活。眷言,即“眷然”,思念貌;荷锄,扛锄头,指务农归隐。
以上为【得家书】的注释。
评析
《得家书》是杜甫晚年所作的一首五言排律,情感真挚,结构严谨。诗以收到家书为引,先写亲情之慰,继而抒发身世之悲、时局之忧,最后寄托归隐之思。全诗融个人命运与国家动荡于一体,体现杜甫“诗史”特质。语言质朴而深沉,情感层层递进,由家及国,由近及远,展现了诗人于乱世中对家庭的牵挂、对仕途的无奈以及对田园生活的向往。此诗不仅表现了杜甫作为父亲的温情,也凸显其忠君忧国的情怀和人生迟暮的苍凉。
以上为【得家书】的评析。
赏析
本诗以“得家书”为题,切入点小而情意深重。开篇即写书信往来之艰难,凸显战乱中音讯隔绝的现实。颔联“今日知消息,他乡且旧居”一句平淡中见深情,得知家人安好,便是乱世中最大安慰。颈联转写子女,“熊儿幸无恙,骥子最怜渠”,语带温情,展现杜甫作为父亲的柔软一面。
转入抒怀,诗人自叹“临老羁孤极,伤时会合疏”,将个人孤苦与时代悲剧交织,情感陡然沉重。接着以“二毛趋帐殿,一命侍鸾舆”自述仕途境遇,表面荣宠,实则暗含辛酸——年迈之人仍奔波于仕途,只为一点微职,可见其困顿。
后四句写景抒情交融:“北阙妖氛满”写长安战乱未平,“西郊白露初”点明时节萧瑟,形成政治与自然的双重寒意。“凉风新过雁,秋雨欲生鱼”一联工巧自然,雁过知秋,雨润池生,既有物候之感,亦寓生机与孤寂并存之意。结句“农事空山里,眷言终荷锄”收束全诗,表达归隐之志,与早年“致君尧舜上”的理想形成对照,更显人生迟暮之悲。
全诗结构完整,由家书起,至归隐终,情感由喜入悲,由私及公,体现了杜甫一贯的沉郁顿挫风格。
以上为【得家书】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗因得家书而感怀,语语出自肺腑。‘熊儿’‘骥子’,慈父之情溢于言表;‘临老羁孤’,则身世之悲不胜其慨。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“通篇以‘消息’二字为眼。得消息而喜,因消息而感,遂触发出羁旅、仕途、时事诸情。‘北阙妖氛满’与‘西郊白露初’,对写京国与山野,气象迥异,而忧时之意自见。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“朴老真至,不假雕饰。‘凉风新过雁,秋雨欲生鱼’,写景入微,而‘欲生鱼’三字尤妙,似雨润池活,生机暗动,反衬人之枯寂。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“少陵诗每于琐事中见大旨。此诗从家书入手,而归结于荷锄之愿,盖乱世中惟田园可托,其志可知矣。”
5. 《岘佣说诗》(施补华):“杜诗之妙,在能于极平常事说出极沉痛语。如‘今日知消息’,不过寻常报平安,而下接‘临老羁孤极’,便觉百感交集。此等处,非阅历深者不能道。”
以上为【得家书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议