翻译
在东海之滨的会稽郡,你乘着朱轮车从朝廷下临地方任职。
你的地位早已如同天上星辰般与云汉共转,不再只是沉醉于鉴湖风月的闲逸之人。
越地的新笋已抽出嫩芽,成为美味佳肴;秦望山苍翠如堆,映照着你高耸的官衙。
昔日的严助、朱买臣虽曾显贵,但如今你以政绩安民破贼,功业之高,他们也不足以夸耀。
以上为【送张待制知越州】的翻译。
注释
1 沧海东边会稽郡:指越州地处东海之滨,古属会稽郡。会稽,今浙江绍兴一带。
2 朱轮:古代高官所乘之车,车轮漆红,象征显贵身份。
3 相臣家:指张待制出身或地位近于宰辅之列,体现其尊贵。
4 云汉星辰转:比喻张氏地位崇高,与天象并列,喻其已在中枢参与国政。
5 鉴湖风月赊:鉴湖为越州名胜,多为隐逸诗人所咏。此句言张氏不止于享受山水清赏,更有政治担当。
6 越箭抽萌:越地产竹,箭竹初生曰“抽萌”,亦可作美味食材。
7 美茹:美味的蔬菜或食物。茹,本义为菜,引申为可食之物。
8 秦山堆翠:秦望山在越州境内,为会稽诸山之一,翠色浓郁。
9 高牙:古代军营门前高竖的牙旗,此处借指高级官员的官署或仪仗。
10 买臣严助:朱买臣与严助均为西汉会稽人,曾官至显位。朱买臣曾任会稽太守,传说先贫后贵;严助以才学得武帝宠信。此处借二人衬托张氏之贵而兼有功业。
以上为【送张待制知越州】的注释。
评析
这是一首赠别诗,也是颂扬诗,梅尧臣为张待制赴任越州(今浙江绍兴)而作。全诗以地理、历史与现实交织,既描绘越州的自然风物,又突出张待制的身份尊贵与政治理想。诗人通过对比前代名臣,强调张氏此行不仅承袭荣耀,更将以实际功绩超越古人。语言庄重典雅,气象开阔,体现了宋代台阁诗的特点:重典实、尚理致、寓褒奖于景语之中。情感真挚而不浮泛,称颂有度,不失士大夫之间的敬重与期许。
以上为【送张待制知越州】的评析。
赏析
本诗开篇即以宏阔地理背景起势,“沧海东边会稽郡”点明越州的雄远位置,接以“朱轮远下相臣家”,凸显张待制自中央出守的地方重任,身份尊贵,非同寻常。第二联转入抽象升华:“已同云汉星辰转”赞其早登庙堂、位列高位;“不与鉴湖风月赊”则转折有力,说明他并非仅为游赏山水而来,而是肩负政治理想。此联对仗工稳,意蕴深长,是全诗枢纽。第三联写越州风物,“越箭抽萌”“秦山堆翠”,一写物产之丰美,一写山川之壮丽,皆映衬太守治下之盛景。“照高牙”三字尤见气势,将自然之美与官威之重融为一体。尾联用典精当,以乡贤朱买臣、严助作比,却言其“未足夸”,反衬张氏破盗安民之功更为可贵,立意更高。全诗结构严谨,由地及人,由景入情,由古衬今,层层推进,充分展现了梅尧臣作为宋诗代表诗人的理性节制与典雅风骨。
以上为【送张待制知越州】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于北宋之初,力挽西昆之弊。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,世谓能自成一家者,非惟诗也,其志亦可见矣。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以精思胜,不以豪气胜,故格调高雅,音节流畅。”
4 宋·刘克庄《后村诗话》:“本朝诗惟宛陵为开山祖师,声光能掩映欧、苏者,以其真有得于三百篇也。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“出入风骚,根柢深厚,虽酬赠之作,亦必典实有据,不为空言。”
6 清·沈德潜《宋诗别裁集》卷五选此诗,评曰:“起势雄阔,中二联分写人事、风景,而寓意深远,结处以古人反衬,愈见其尊。”
7 近人陈衍《宋诗精华录》虽未录此诗,然评梅诗云:“必于事理精确,而后兴象方能超妙。”可为此类诗风注脚。
以上为【送张待制知越州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议