芳梅何茜茜,素叶吐层层。
近腊寒犹劲,先春气已承。
冷香传去远,静艳密还增。
有意常欺雪,无功合镂冰。
早烟笼玉暖,冻雨浴脂凝。
汉女新妆薄,燕姬瘦骨棱。
压枝唯恐折,簇萼似难胜。
神物终来护,江乡未解矜。
独奇心岂欲,寄远客何曾。
都无笔可炫,莫信巧堪凭。
丹杏尘多杂,夭桃俗所称。
故林尝渴望,大庾更愁登。
重和阳春曲,声辞猥愧仍。
翻译
芬芳的梅花色泽鲜丽,素白的花瓣层层叠叠向外舒展。
临近寒冬腊月,寒气依然凛冽,但梅花已承接早春的气息先行开放。
清冷的香气远远飘散,静谧的艳色在幽处愈加浓密。
它似乎有意欺凌冰雪,却并无刻意雕琢之功,宛如天然镂刻的冰晶。
清晨薄雾如轻纱笼罩着温润如玉的花枝,冻雨洒落,仿佛凝脂般滋润。
如同汉地女子淡雅的新妆,又似燕地佳人清瘦挺立的风骨。
花朵压弯了枝条唯恐折断,密集的花萼仿佛难以承受其繁盛。
终有神灵暗中护佑,可惜江乡之人尚未懂得珍视赞叹。
我心中独觉其奇绝,并非刻意标新立异,寄予远方之人也未曾奢望共鸣。
不见黄莺飞来穿梭其间,也无需担忧粉蝶侵扰。
月光映照下更显清美,溪水倒影中尤其动人。
如同画卷展开云雾缭绕之境,又似宫廷剪彩织成的锦缎。
全然不靠笔墨渲染炫耀,切莫相信所谓机巧可堪比拟。
红杏沾染尘俗太过混杂,夭桃虽艳却是世俗所称道者。
我常对故乡旧林中的梅花心生向往,更添大庾岭上令人愁思难登的感慨。
你以阳春白雪之曲重和,我再作此诗酬答,言辞粗陋,深感惭愧。
以上为【依韵和正仲重臺梅花】的翻译。
注释
1. 茜茜(qiàn qiàn):形容色泽鲜明美丽,此处指梅花色泽润泽。
2. 素叶:指白色的花瓣。古代常以“素”形容白色或纯净。
3. 近腊:接近腊月,即农历十二月,天气最寒冷之时。
4. 先春:在春天到来之前开放,梅花为报春之花。
5. 冷香:清冷的香气,梅花特有之清香。
6. 镂冰:雕刻冰块,比喻天然澄澈、不假雕饰之美。
7. 汉女新妆薄:比喻梅花淡雅如汉地女子淡施粉黛。
8. 燕姬瘦骨棱:燕地女子体态清瘦,喻梅花枝干挺拔、花姿清峻。
9. 大庾:即大庾岭,五岭之一,以多梅著称,有“梅关”之称,常用以象征赏梅胜地或羁旅愁思。
10. 重和阳春曲:指再次唱和高雅诗篇,“阳春”喻高妙诗作,典出“阳春白雪”。
以上为【依韵和正仲重臺梅花】的注释。
评析
本诗为梅尧臣应和他人《重台梅花》之作,以“依韵”方式唱和,内容紧扣梅花品格与审美意象,既赞其形貌之美,更重其精神风骨。诗人借梅花在严寒中先春而发、冷香远传、静艳内敛之态,寄托孤高自守、不媚流俗的情怀。诗中对比丹杏、夭桃等俗赏之花,凸显梅花超逸尘俗的独特气质。结构上由物象描写转入抒情议论,层层递进,语言凝练含蓄,用典自然,体现出宋诗重理趣、尚平淡的艺术追求。尾联谦言“猥愧”,实则情感真挚,呼应唱和之礼,亦见诗人谦抑自持之德。
以上为【依韵和正仲重臺梅花】的评析。
赏析
本诗围绕“重台梅花”展开多层次描绘,既写其外在形态,更重其内在神韵。开篇以“芳梅何茜茜,素叶吐层层”起兴,突出梅花色彩明丽、层次丰富之貌。“近腊寒犹劲,先春气已承”点出时令特征,展现梅花抗寒迎春的生命力。中间数联通过“冷香传远”“静艳密增”“欺雪”“镂冰”等意象,构建出清寂高洁的意境。诗人巧妙运用比喻:“汉女新妆”状其淡雅,“燕姬瘦骨”绘其清劲,赋予梅花人格化美感。后半转抒情议论,以“独奇心岂欲”表达不随流俗的审美立场,借“丹杏尘多”“夭桃俗称”反衬梅花之脱俗。结尾引“大庾愁登”,融入身世之感,使诗意深化。全诗语言精工而不失自然,意境深远,体现梅尧臣“平淡含蓄、意远语工”的诗风,是宋代咏梅诗中的佳作。
以上为【依韵和正仲重臺梅花】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕饰,而语皆有本,尤长于咏物,往往托物寓志,得风人之旨。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十:“梅圣俞咏梅诗最多,此篇‘冷香传去远,静艳密还增’,清婉可诵;‘有意常欺雪,无功合镂冰’,造语奇警而不失敦厚。”
3. 张表臣《珊瑚钩诗话》卷一:“圣俞诗如陶潜,初若未工,细味之则意味深长……此诗咏梅,不言傲雪而言‘欺雪’,不言洁白而曰‘镂冰’,意在言外。”
4. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“圣俞诗质实,有条理,如《重台梅花》诸作,虽平易而实意味无穷。”
5. 胡仔《苕溪渔隐丛话前集》卷二十三引《西清诗话》:“梅诗格高,每于寻常事物中写出不凡意思,如咏梅数首,皆能脱略形似,专取神韵。”
以上为【依韵和正仲重臺梅花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议