翻译
在兰花与菊花之间摆设酒席,宾主各自安适,心境悠然。
权贵们正炙手可热,上下奔忙,劳碌不休。
此时正值休假之时,正适合与亲友相聚欢会。
世俗之人只知追逐喧闹,哪里肯静心思索清闲宁静之乐?
我们这些人难道真是愚笨吗?却欢笑畅谈,毫无拘束。
彼此举起杯盏共饮,高声吟诗,浑然不觉天已黄昏。
秋日的花尚未完全绽放出黄紫之色,秋日的云朵则多是淡淡的白色。
只求痛快饮酒直至沉醉而归,哪还顾得上官吏的职责与责罚。
冠冕与绶带不过是身外之物,偶然得来又何必珍惜?
我虽清贫却乐于与友同游,幸而免去了像买官避嫌那样的俗态。
以上为【依韵和原甫置酒兰菊间】的翻译。
注释
1 依韵:按照原诗的韵脚作诗,属于和诗的一种形式。
2 原甫:指韩绛,字原甫,北宋官员、文学家,梅尧臣友人。
3 兰菊间:指兰花与菊花盛开之处,象征高洁幽雅的环境。
4 宾主适所适:宾主都处于舒适自得的状态。第二个“适”为动词,意为安适、满足。
5 权豪自炎炎:权贵们气焰炽盛,形容其势焰逼人。
6 役役:劳碌奔波的样子。
7 休沐:古代官吏休息洗沐的日子,相当于今日之休假。
8 流俗务趋喧:世俗之人追求热闹喧哗。
9 冠绋:冠冕与系冠的带子,代指官职与功名。“绋”通“绂”,官印丝带。
10 傥来:偶然得来,非本意所求。语出《庄子·缮性》:“轩冕在身,非性命也,物之傥来,寄者也。”
以上为【依韵和原甫置酒兰菊间】的注释。
评析
此诗通过描写与友人在兰菊间饮酒赋诗的闲适场景,表达了诗人对官场奔竞、世俗喧嚣的厌倦,以及对自由自在、淡泊名利生活的向往。诗中“我辈岂其愚”一句,以反问语气强调了诗人及其友人选择隐逸闲居并非出于愚昧,而是出于清醒的价值判断。全诗语言质朴自然,情感真挚,意境清远,体现了梅尧臣作为宋诗代表人物注重理趣与生活真实的风格特点。诗人借秋景之清冷、人事之恬淡,抒发了超脱尘俗、安贫乐道的情怀。
以上为【依韵和原甫置酒兰菊间】的评析。
赏析
这首诗是梅尧臣与友人韩绛(原甫)唱和之作,题为“依韵”,说明其用韵与原诗一致。诗歌开篇即描绘了一幅清雅恬淡的画面——在兰菊之间设宴,宾主尽欢,各得其所。兰与菊皆为传统意义上的君子之花,象征高洁品格,暗示诗人所处环境与精神境界之清逸。
接着,诗人笔锋一转,对比现实中的权贵阶层“炎炎”“役役”,刻画出官场争逐、劳心费神的丑态,与自身此刻的闲适形成强烈反差。这种对比不仅增强了诗意张力,也凸显了诗人对仕途荣利的疏离态度。
“兹时况休沐,良可会朋戚”点明聚会时机之难得与可贵,进一步突出友情与闲居之乐的重要性。随后,“流俗务趋喧,宁思事闲寂”直斥世人沉迷喧嚣,不懂静中之趣,反衬出诗人一行人的清醒与超脱。
“我辈岂其愚”一句尤为精彩,表面自嘲,实则自豪,是对主流价值观的大胆挑战。他们并非不懂进取,而是主动选择远离纷扰。饮酒、高歌、忘夕,行为看似放达,实则蕴含深刻的人生哲学——真正的快乐不在功名利禄,而在心灵的自由与人际的真诚。
后段写景,“秋花未黄紫,秋云多淡白”,以素净之笔勾勒秋日景象,既贴合时节,又暗喻心境之淡泊。结尾处“冠绋身外物,傥来安足惜”化用《庄子》思想,将功名视为偶然寄寓之物,表现出彻底的超然。最后以“吾贫喜从游,幸免挂钱僻”作结,既坦承清贫,又自得其乐,并暗用“挂钱”典故(可能指汉代张俭“望门投止”或隐含避嫌之意),表明自己虽贫而不失节操,更无须矫饰避嫌,可谓风骨凛然。
整首诗结构清晰,由景入情,由叙及理,语言平实而意蕴深厚,充分展现了宋诗重理趣、尚平淡的艺术特色,也体现了梅尧臣作为“开宋诗风气之先”的重要地位。
以上为【依韵和原甫置酒兰菊间】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“古意深远,音节遒劲,近于少陵,而清新婉约之处,亦兼有王孟之风。”
2 宋代欧阳修《梅圣俞墓志铭》称:“工于诗,世谓能穷万物情状者,非深于诗者不能。”
3 吕本中《童蒙诗训》云:“圣俞诗,平平说去,如论著一般,却句句着实。”
4 方回《瀛奎律髓》评曰:“梅诗朴实,不尚雕琢,而意味深长,得风人之遗。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣试图把日常琐事和细微感触写进诗里,扩大了诗的题材范围。”
6 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“通过宴会场景的描写,表现了诗人对官场生活的厌倦和对自由生活的向往。”
7 清代纪昀评梅诗风格:“大抵以精思胜,不以才气胜,故语多沉着,而味在酸咸之外。”
8 张戒《岁寒堂诗话》言:“圣俞诗如孤雁鸣空,自有哀响,不必繁音促节而后动人也。”
9 陈衍《宋诗精华录》称:“梅诗主乎写实,情真语挚,开苏黄之先路。”
10 近人缪钺《诗词散论》谓:“宋诗之尚理,至梅尧臣而渐启其端,其诗多于寻常事物中见哲理。”
以上为【依韵和原甫置酒兰菊间】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议