翻译
野外田地间生长着高高的竹子,成丛而稀疏,饱经霜露的侵袭。
上下之间缺少美丽的飞鸟栖息,四周掺杂着枯老的桑树。
难道没有行路之人经过吗?只是行路的人早已厌倦这荒芜荆棘之地。
忽然看见这一片青翠之色,不禁徘徊良久,难以忘怀。
车马匆匆而去,速度如此迅疾,回望时已隔着山冈。
以上为【和平叔道傍竹】的翻译。
注释
1 和平叔:人名,应为梅尧臣友人,具体生平不详。
2 道傍竹:道路旁边的竹子,点明所咏之物及其位置。
3 修竹:长而直的竹子,常用来象征高洁品格。
4 丛疏:竹丛稀疏,形容生长状态。
5 饱于霜:经历风霜,比喻历经磨难。
6 佳禽:美丽的鸟类,如凤凰之类,古人常以之比喻贤才或高士。
7 榛荒:草木丛生而荒芜,喻环境恶劣或世道衰败。
8 行路子:过路人,亦可引申为世俗中奔波之人。
9 翠色:指青翠的竹色,象征生机与清雅。
10 回顾隔山冈:回头已望不见,被山冈阻隔,表达依依不舍之情。
以上为【和平叔道傍竹】的注释。
评析
此诗通过描绘道旁一丛孤竹在荒野中的存在,表达了诗人对清雅高洁之物的珍视与留恋,也暗含了对世道荒凉、知音难遇的感慨。全诗语言质朴自然,意境清冷幽远,以简练笔触勾勒出一幅荒郊野景图,同时寄托了诗人内心的孤高情怀。诗人借“翠色”象征高洁品格,在榛荒环境中更显珍贵,而“徘徊未能忘”则流露出深切的情感共鸣。
以上为【和平叔道傍竹】的评析。
赏析
这首五言古诗结构清晰,由景入情,层层递进。开篇写“野田有修竹”,即点出主体意象——竹,且置于“野田”之中,突出其孤寂处境。“丛疏饱于霜”既写形态,又寓品格,暗示其虽处寒苦仍挺立不屈。接着以“乏佳禽”“杂枯桑”进一步渲染环境之荒凉,反衬竹之清秀可贵。第五六句转入人事视角,设问“岂无行路子”,随即自答“行路厌榛荒”,揭示世人避世趋利、不愿亲近清寒高洁之物的心理。转折之后,“忽见此翠色”如眼前一亮,情感陡然升温,“徘徊未能忘”直抒胸臆,表现诗人对此景的深深动容。结尾以“车马去何疾”写出无奈离别,“回顾隔山冈”余韵悠长,画面定格于远望不得的怅惘之中。全诗托物言志,借竹抒怀,体现了宋诗重理趣而不废情致的特点。
以上为【和平叔道傍竹】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·梅尧臣集提要》:“其诗主平淡,务求深远,往往于寻常景物中发人深省。”
2 宋代欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,能穷万物之情状,尤善写荒寒幽绝之景。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“此等诗看似平直,实则意味绵长,得陶韦遗意。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“写竹不正面刻画,而从环境烘托,愈见其清孤之致。”
5 钱钟书《谈艺录》:“梅诗如‘忽见此翠色,徘徊未能忘’,语浅而情深,近于唐音而自有骨力。”
以上为【和平叔道傍竹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议