翻译
湖边的草木繁多,但经秋霜之后,叶子大多已枯败凋零,失去了颜色。
唯有菊花不畏惧寒霜,色彩清淡而艳丽,仿佛具有高尚的品德。
它自然地与兰花一同生长,并非因人为栽种而成。
我一向喜爱它的高洁,从未感到厌倦,只是秋日短暂,令人苦于时光匆匆。
朋友各自远望,想采菊寄赠,却只能徒然叹息。
面对酒杯无法畅饮,对着饭桌也食不下咽。
试问你忧虑什么?实在是季节风物太过感人至深。
以上为【依韵和通判把菊有寄】的翻译。
注释
1 湖边草树多:指湖畔草木繁茂,暗喻寻常事物众多。
2 蠹叶已少色:蠹,蛀蚀;此处指树叶被霜露侵蚀而褪色枯黄。
3 惟菊不畏霜:突出菊花耐寒特性,象征坚贞品格。
4 淡艳如有德:色彩清淡而美丽,似具君子之德。
5 自与兰并生:兰为高洁之花,菊与之并列,喻其品行高雅。
6 非因人所植:强调菊花天然生长,非人工培植,突出其野逸本性。
7 爱贵曾未厌:一直珍爱推崇菊花,未曾厌倦。
8 秋日短苦逼:秋光短暂,令人感到时间紧迫而忧愁。
9 朋好各相望:友人分隔两地,彼此遥望思念。
10 节物感人极:季节风物最能触动人的感情。
以上为【依韵和通判把菊有寄】的注释。
评析
本诗为梅尧臣依韵唱和之作,通过咏菊抒发对时节变迁的感怀与友人离别的愁绪。诗人以“菊”为核心意象,突出其“不畏霜”的坚韧品格与“淡艳如有德”的君子风范,借物喻人,寄托高洁志趣。同时,结合秋日苦短、朋好相隔的现实情境,使情感由物及人,由景入情,层层递进。全诗语言质朴自然,意境深远,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点,亦展现梅尧臣“平淡中有深远之致”的艺术风格。
以上为【依韵和通判把菊有寄】的评析。
赏析
此诗以“把菊”为题眼,实则借菊言志,抒写人生感慨。开篇写湖边草树凋零,反衬菊花独盛,形成鲜明对比,凸显其卓然不群。“不畏霜”三字,既是物理特性的描写,更是精神品格的象征。继而将菊与兰并提,赋予其君子之德,且强调“自生”而非“人植”,更显其清高自守、不依附权贵的独立人格。中后段转入抒情,由爱菊之情引出秋日苦短、友朋难聚的惆怅,“采持空叹息”一句,既写欲寄无由,亦寓理想难酬之憾。结尾直问“君何忧”,归结于“节物感人极”,点明外物触发内心哀乐的主题,余韵悠长。全诗结构严谨,由景及情,由物及人,体现出梅尧臣工于构思、善于寄意的艺术功力。
以上为【依韵和通判把菊有寄】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而意味隽永,近于古淡。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,而气韵自清。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,而言外有无穷之味。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》:“圣俞诗不专主一格,而皆有可观,尤长于即事陈词,触物兴怀。”
以上为【依韵和通判把菊有寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议