翻译
皮肤白皙的少年郎,在秋天的郊野上臂架苍鹰。
阳光和暖,猎隼睁开了饥饿的眼睛;微风吹拂,它双翅紧收,蓄势待发。
草丛中的鹌鹑突然鸣叫惊飞,蒿草间的黄雀也顿时陷入窘境。
猎手放鹰出击,果然捕获猎物,得胜之后还轻蔑地一笑。
猎物脑浆迸裂,并非出于罪过;你竟以食其肉为乐,是何等残忍!
不过片刻欢愉而已,我的内心却深感悲悯。
以上为【观放鹞子】的翻译。
注释
1 白皙少年子:肤色白净的年轻猎手,形容其年少俊朗。
2 秋郊:秋天的野外,点明时间与地点。
3 臂苍隼:将苍色的猎鹰架在手臂上。苍隼,即青黑色的鹰,古代常用于狩猎。
4 日暖饥目开:阳光温暖,猎鹰因饥饿而睁开眼睛,准备捕食。
5 风微双翅紧:微风轻拂,猎鹰收紧翅膀,随时准备出击。
6 草际鸣鹑惊:草地上鹌鹑鸣叫后受惊飞起。鹑,鹌鹑,小型鸟类,常为鹰隼猎物。
7 蒿间黄雀窘:蒿草丛中的黄雀处境危急。窘,困迫、危险。
8 下鞲诚必获:放下鞲(gōu)袖放出猎鹰,必定能捕获猎物。下鞲,指放鹰动作。
9 得俊还复哂:捕得佳猎物后反而冷笑。俊,此处指优秀的猎物;哂,讥笑或轻蔑地笑。
10 碎脑此非辜,食肉尔何忍:猎物头颅破碎却并无罪过,你又怎忍心食其肉?表达诗人对无辜被杀生命的同情。
以上为【观放鹞子】的注释。
评析
这首诗通过描写少年放鹰猎鸟的场景,展现了狩猎过程的紧张与残酷,同时抒发了诗人对弱小生命的深切同情。诗人以冷静而细腻的笔触刻画出猎隼的矫健、猎物的无助以及猎者的冷漠,形成鲜明对比。在结尾处,诗人直抒胸臆,表达出对杀生取乐行为的质疑与悲悯之情,体现出儒家仁爱思想的影响。全诗语言简练,意象生动,情感真挚,是一首具有深刻人道关怀的咏物讽喻之作。
以上为【观放鹞子】的评析。
赏析
《观放鹞子》是一首典型的宋代咏物讽喻诗。诗人梅尧臣以旁观者视角记录一次秋日狩猎场景,从“白皙少年子”出场便营造出一种青春与力量交织的画面感。随后通过对苍隼“饥目开”“双翅紧”的细节描写,凸显其凶猛与警觉,也为接下来的捕猎埋下伏笔。草际鹑惊、蒿间雀窘,两个动态场景紧凑衔接,展现出自然界弱肉强食的紧张氛围。
“下鞲诚必获,得俊还复哂”一句尤为深刻,不仅写出猎者技艺高超,更通过“哂”字揭示其对生命漠视的态度。这与诗人“我心良恻悯”形成强烈反差,凸显道德立场的分歧。最后两句直斥“食肉何忍”,并指出“取乐在须臾”,既批判了短暂快感背后的残忍,也升华了全诗的人文关怀。
整首诗结构严谨,由景入情,由事及理,体现了梅尧臣“平淡含深远”的诗风特点。其语言质朴而不失力度,情感内敛而富有张力,是宋诗中少见的兼具写实性与伦理思考的作品。
以上为【观放鹞子】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,务求深刻,往往于寻常题中寓不平之气。”
2 欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗……益工,然多穷愁之言,至于欢愉怨怒,善恶美刺,一寓于诗。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十评梅诗:“古体学韩,近体学杜,而皆得其骨,不袭其皮毛。”
4 清代纪昀评《观放鹞子》:“写鹰隼之猛、猎者之骄,皆历历如画,而结以恻悯之心,仁人之言也。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣往往从琐事中发掘出人情物理,此诗观猎而动悲悯,正是其‘以俗为雅’之例。”
以上为【观放鹞子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议