翻译
美丽的妆容、华艳的服饰,人们在霅溪上游玩;箫鼓之声此起彼伏,民间习俗中自有一番欢乐。我寄语春风,请你不要过于猛烈或作恶,恐怕会惊动潭水,掀起波澜。
以上为【依韵和乌程李着作四首霅上二首其二】的翻译。
注释
1 霅上:指霅溪之上,霅溪为浙江湖州境内的一条河流,因水流激荡有声而得名。
2 靓妆艳服:美丽的妆饰与华丽的衣裳,形容游人盛装出游。
3 箫鼓:吹箫击鼓,古代节庆或游赏时常有的音乐活动。
4 俗自欢:民间风俗中自然流露出的欢乐情绪。
5 寄语:传话、叮嘱之意。
6 春风休用恶:请求春风不要过于猛烈或带来灾害,“用恶”即施加恶劣影响。
7 恐教:害怕使得、担心引起。
8 潭水:深水池或深溪之水,此处指霅溪深处。
9 波澜:水面上的波浪,亦可喻指动荡不安的局面。
10 乌程李著作:指时任乌程县的李姓著作郎(官职名),梅尧臣为其唱和而作此组诗。
以上为【依韵和乌程李着作四首霅上二首其二】的注释。
评析
这首诗描绘了乌程(今浙江湖州)霅溪一带春日游赏的风俗画面,表现了百姓游乐的欢愉气氛。诗人以细腻笔触勾勒出人景相融的自然之美,同时通过“寄语春风”一句,流露出对宁静生活的珍视与对自然力量的敬畏。末句以“恐教潭水起波澜”作结,既写实又含象征意味,暗示平静生活易受外界干扰,表达了诗人希望社会安宁、风物和美的愿望。全诗语言简练,意境清丽,寓劝诫于婉约之中,体现了梅尧臣“平淡中有深味”的诗风。
以上为【依韵和乌程李着作四首霅上二首其二】的评析。
赏析
本诗为梅尧臣《依韵和乌程李著作四首·霅上二首》中的第二首,属唱和之作,但并不拘泥于应酬,反而展现出鲜明的画面感与深层意蕴。前两句“靓妆艳服游川上,箫鼓声中俗自欢”,铺写出一幅生动的江南春游图:人们身着华服,在溪边踏青游玩,箫鼓齐鸣,热闹非凡,民俗风情跃然纸上。这种描写不事雕琢却极具感染力,体现了宋诗注重写实与日常审美的倾向。后两句笔锋一转,由景入情,“寄语春风休用恶”,看似对自然的轻声劝告,实则蕴含诗人对和谐安宁生活的深切向往。“恐教潭水起波澜”既是写实——怕春风骤起搅动深潭;也是象征——担忧外力打破眼前这份恬静安乐。这种以小见大、托物寓意的手法,正是梅诗“含蓄深远”的体现。整体风格冲淡平和,语言质朴流畅,却余味悠长,展现了北宋中期诗歌由晚唐绮丽向宋调理趣过渡的典型特征。
以上为【依韵和乌程李着作四首霅上二首其二】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“务求深远,务去浮华,一归于雅正。”
2 宋代欧阳修《梅圣俞诗集序》称其诗“穷而后工”,认为其经历困顿使诗作更显深刻。
3 方回《瀛奎律髓》评曰:“宛陵(梅尧臣)诗平淡而实高远,非浅学者所能窥。”
4 清代沈德潜《宋诗别裁集》选录梅诗多首,称其“得陶韦之真趣,而时露新致”。
5 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣努力摆脱西昆体的影响,提倡‘朴素’‘真实’,开宋诗风气之先。”
以上为【依韵和乌程李着作四首霅上二首其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议