翻译
欧阳内翰前来拜访我,作为一位郎官,我心中感到十分欣慰。家中的孩童争相拂拭坐榻以示恭敬,狭窄的巷子 barely 能容下您的车马。我轻掩团扇已感知秋意渐浓,倚墙而望,重温旧日诗书。您多年来三次屈尊光临寒舍,足见我们的情谊从未因时光流逝而疏远。
以上为【永叔内翰见访】的翻译。
注释
1 永叔:欧阳修,字永叔,北宋文学家,时任翰林学士,故称“内翰”。
2 内相:唐代以来称翰林学士为“内相”,因其掌内廷诏命,地位清要。此处指欧阳修。
3 为郎:梅尧臣当时任尚书都官员外郎,故自称“为郎”。
4 劣容车:巷子狭窄,勉强能容车马通过。“劣”通“略”,仅、勉强之意。
5 掩扇:手持扇子,或为避暑,或为礼节性动作;此处暗示秋季初至,暑气未尽。
6 窥墙省旧书:倚墙翻阅旧日书籍,表达对往昔交往的追忆。
7 经年三枉驾:“枉驾”为敬辞,指对方屈尊来访。此言欧阳修多年间三次来访。
8 故人:老朋友,此处指梅尧臣与欧阳修早有交谊。
9 儿童争拂榻:家中孩童急忙打扫坐榻,准备接待贵客,体现对来客的尊敬。
10 门巷劣容车:形容居所偏僻狭小,与贵客车马形成对比,反衬主人清廉简朴。
以上为【永叔内翰见访】的注释。
评析
此诗为梅尧臣对欧阳修(字永叔)来访所作的酬谢之作,语言质朴自然,情感真挚深厚。全诗通过描写生活细节,如儿童拂榻、巷窄难行车、掩扇知秋、窥墙读旧书等,既表现了诗人清贫简朴的生活状态,也突显了他对欧阳修来访的惊喜与感激。末句“经年三枉驾,未与故人疏”点明主旨——虽身份有别,然友情不渝,表达了士大夫之间重情尚义的高尚情操。全诗无华丽辞藻,却以平淡中见深情,体现了宋诗“以意为主”的典型风格。
以上为【永叔内翰见访】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代酬赠诗,风格冲淡平和,寓深情于日常琐事之中。首联直抒胸臆,“内相能来顾”写出诗人对欧阳修来访的意外之喜,“为郎乐有馀”则以谦逊口吻表达满足之情。颔联转写场景,“儿童争拂榻”生动刻画出家人殷勤待客之态,充满生活气息;“门巷劣容车”既写实又含蓄,暗喻自己官位卑微、居处简陋,与欧阳修的显赫身份形成对照,更显其屈尊之诚。颈联由外及内,转入心境描写,“掩扇知秋意”一笔带出时节变迁,也隐含人生迟暮之感;“窥墙省旧书”则将思绪拉回往昔,旧书象征着二人共同的文学志趣与精神纽带。尾联总结全篇,“三枉驾”强调情谊之深,“未与故人疏”直白道出友情长存的主题。全诗结构严谨,情景交融,语言朴素而不乏韵味,充分展现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗歌美学。
以上为【永叔内翰见访】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,发前人所未发,而以平淡为宗,实开宋诗一派之先。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,世谓‘穷而后工’,非诗能穷人,殆穷者而后工也。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“本朝诗惟宛陵为开山祖师,欧公自谓不及。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋人如梅尧臣,格调虽卑,然气味深厚,近于古。”
5 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意胜,不尚雕华,得力于陶、韦者多。”
6 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“看似平易,其中自有至味,所谓‘质而实绮,癯而实腴’。”
7 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣试图把日常生活中琐屑的景象和事件写入诗里,扩大了题材范围。”
8 近人缪钺《诗词散论》:“梅诗主平淡,然平淡中有劲直之气,不流于枯槁。”
以上为【永叔内翰见访】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议