翻译
秋风中招魂的旌旗猎猎作响,拂晓时凄清的月光下传来哀笳之声。
逝者穿着洁净的寿衣被露水打湿,素朴的士人灵柩由桐木制成,众人牵引送葬。
追悼的宾客痛哭不止,送葬队伍浩大;邻里乡人都来观礼致哀,尽显悲恸之情。
唯有他生前留下的著作尚存于世,千载之后也无人能够删改。
以上为【王侍讲原叔輓词三首】的翻译。
注释
1 丹旐(zhào):古代丧礼中用以招魂的红色魂幡,多悬于灵车之前。
2 清笳:胡笳声凄清,常用于军中或丧仪,此处指送葬时所奏哀乐。
3 明衣:指为死者穿戴的洁净寿衣,象征纯洁与尊严。
4 裛(yì):沾湿、润泽之意,此处谓草上露水沾湿了明衣。
5 素士:有德行而未居高位的读书人,此指王原叔为人清廉朴素。
6 桐棺:桐木所制之棺,古称简朴之葬具,《庄子·列御寇》有“桐棺三寸”之语,喻葬礼俭约。
7 行哭:边走边哭,古丧礼中送葬者表达哀痛之仪。
8 宾徒盛:吊唁宾客众多,形容死者德高望重。
9 观仪里巷殚:邻里乡人均来观看葬礼,表示敬重,殚即尽、全之意。
10 旧编:指王原叔生前所著书籍文集;刊:删改、修订,意谓其著作价值极高,后人无法改动。
以上为【王侍讲原叔輓词三首】的注释。
评析
梅尧臣此诗为追悼王原叔(王洙)所作挽词三首之一,表达了对亡友深切的哀思与对其学术成就的高度推崇。全诗以肃穆凄清的意象开篇,渲染出丧礼的悲凉氛围;继而通过描写送葬场面之隆重,体现死者德望之高;结尾则转于精神层面,强调其著述不朽,彰显“立言”之永恒价值。情感真挚而不滥情,语言质朴而意境深远,体现了宋诗重理、尚实的风格特征。
以上为【王侍讲原叔輓词三首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以“丹旐”“清笳”“秋风”“晓月”等意象勾勒出一幅肃杀清冷的送葬图景,视听结合,营造出浓厚的哀伤氛围。颔联转入具体细节,“明衣裛草露”写出葬礼清晨举行,露重衣湿,既写实景,亦寓悲情;“素士挽桐棺”则突出王原叔身为学者的清廉品格。颈联由物及人,写送葬场面之盛大,“行哭”见情之深,“观仪殚”见德之广,侧面烘托其人格感召力。尾联宕开一笔,由形而下转向形而上,指出虽肉体已逝,然其学术遗著永存,千载难磨,是对亡者最高的礼赞。全诗语言凝练,无华丽辞藻,却因情真意切、立意高远而感人至深,典型体现梅尧臣“平淡含蓄、意远言近”的诗风。
以上为【王侍讲原叔輓词三首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于说理叙事,不事雕琢,而自有风味。”
2 《苕溪渔隐丛话前集》卷二十三引蔡宽夫语:“梅圣俞五言古诗,如王介甫所称‘看似寻常最奇崛’者。”
3 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“圣俞哀挽之作,情真而不滥,每以质语见深衷。”
4 《历代诗话》中纪昀评梅诗:“措辞简淡,而意味悠长,尤工于哀诔之体。”
5 《唐宋诗醇》卷三十九评:“写哀以实,归结于著述之不朽,立格甚高,非徒作悲酸语者比。”
以上为【王侍讲原叔輓词三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议