翻译
江边水滨,寒鸥嬉戏自在,虽无他物相伴,也自得其乐。
回想它翻动如玉的羽翼,在春日田野上随意栖落点缀。
大雪覆地时仍须沐浴洁身,寒风骤起亦任其飘飞无羁。
几群海鸥飞翔于苍茫的沧海之上,清瘦的身影在日光下萧然飘荡。
以上为【鸥】的翻译。
注释
1. 江浦:江边,水滨。浦,水边之地。
2. 寒鸥:栖息于寒冷水域的鸥鸟,象征清寂高洁。
3. 无他亦自饶:虽无其他伴侣或外物,依然自得丰足。
4. 却思:回头想起,追忆之意。
5. 翻玉羽:形容鸥鸟展翅时羽毛洁白如玉,翩然翻飞。
6. 点春苗:轻落于春日田野的禾苗之上,状其轻盈闲适。
7. 雪暗:天色阴沉,大雪纷飞。暗,指天色昏暗。
8. 还须浴:即使天寒雪重,鸥鸟仍需入水沐浴,喻其本性不改。
9. 风生一任飘:任凭风吹,随风飘荡,表现其自由无拘。
10. 清影日萧萧:清瘦的身影在日光下萧瑟飘零。“萧萧”既状风声,亦含凄清之意。
以上为【鸥】的注释。
评析
杜甫此诗以“鸥”为题,借物抒怀,托物言志。全诗表面写鸥之形影与习性,实则寄托诗人孤高自守、不随流俗的情操。鸥鸟自由翱翔于江浦沧海之间,不依权贵,不恋繁华,正暗合杜甫晚年漂泊江湖、心怀家国却无力回天的处境。诗中“雪暗还须浴,风生一任飘”两句尤为沉郁,既写鸥之习性,更见诗人身处乱世仍坚守节操的精神风貌。尾联以“清影日萧萧”作结,意境苍凉,余韵悠长,体现出杜甫诗歌一贯的沉郁顿挫风格。
以上为【鸥】的评析。
赏析
此诗为五言律诗,结构严谨,意象清冷,语言简练而意境深远。首联写鸥之日常嬉戏,突出其自足自乐的天性,奠定全诗淡远基调。颔联转入回忆视角,“翻玉羽”“点春苗”以工笔描绘鸥鸟之美,动静结合,画面感强。颈联笔锋一转,由景入情,“雪暗”“风生”象征外界环境之险恶,而“还须浴”“一任飘”则凸显鸥之坚韧与超然,实为诗人自我写照。尾联拓展空间至“沧海”,视野开阔,而“清影萧萧”又拉回孤寂情绪,形成宏大与微渺的对比,深化了孤独与坚守的主题。全诗托物寓志,不着痕迹,是杜甫咏物诗中的佳作。
以上为【鸥】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此咏鸥以自况也。‘雪暗还须浴’,洁身之志;‘风生一任飘’,放浪之情。末以‘清影萧萧’结之,悲凉慷慨,尽在言外。”
2. 《唐诗别裁》(沈德潜):“咏物诗贵有寄托,少陵此作,鸥即我,我即鸥,物我两忘,而忠愤之意自见。”
3. 《读杜心解》(浦起龙):“前半写戏景,后半写性情。‘却思’二字,挽上启下,章法甚密。‘清影日萧萧’,无限身世之感,尽于此五字中。”
4. 《杜诗镜铨》(杨伦):“语极清淡,而感慨极深。‘随意点春苗’,写得悠然;‘风生一任飘’,写得洒落。末句尤有余悲。”
以上为【鸥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议