翻译
花开繁盛之处便倚栏欣赏,即便将花插入金瓶也无需特意去看。
用百斛之量来衡量明珠才称得上真正的富贵,而仅仅剪两枝彩纸装饰就显得太过寒酸了。
以上为【十迭】的翻译。
注释
1 十迭:诗题疑为误录或版本异文,今传刘克庄诗集中未见以此为题者,或为编者所加、取自组诗之第十首,待考。
2 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村居士,莆田(今属福建)人,为江湖诗派代表人物之一,诗风豪健清刚,多讽喻时政之作。
3 凭栏:倚靠栏杆,常用于观赏景物。
4 金瓶:饰金之瓶,象征富贵人家的陈设,此处代指人为的、刻意的美化。
5 不必看:意谓自然之美已足动人,不需借重器物衬托。
6 百斛量珠:极言财富之多。斛,古代容量单位,一斛约十斗,百斛形容数量巨大。
7 真富贵:指内在充实、气度宏大的真正富有,非仅物质堆积。
8 两枝剪彩:指用彩纸剪成花形作为装饰,古时节日习俗,此处喻表面浮华。
9 太寒酸:反语,表面说剪彩寒酸,实则讽刺只重形式而无实质的虚假富贵。
10 此诗可能为讽刺权贵奢靡却无文化修养之作,借物喻人,寓庄于谐。
以上为【十迭】的注释。
评析
此诗通过对“花”与“彩”的对比,表达了诗人对真富贵与假繁华的深刻辨识。前两句写自然之美的可贵,只要有花盛开,人自会驻足流连,不必刻意以金瓶供奉;后两句则转而讽刺徒有其表的虚饰——再多的明珠计量也难掩精神空虚,而剪彩为饰更是浅薄寒酸。全诗语言简练,寓意深远,体现了刘克庄一贯的批判精神和士大夫审美趣味。
以上为【十迭】的评析。
赏析
本诗以极简笔法构建出强烈的对比结构:前两句写自然之美的感染力——只要花开繁盛,人们自然凭栏驻足,即便不用金瓶插贮,亦不失其动人之处;后两句陡然转折,以“百斛量珠”与“两枝剪彩”对举,前者极言物质之丰,后者状饰物之微,但“真富贵”与“太寒酸”的评价却形成错位,引发深思。诗人并非否定财富,而是强调精神境界与审美品位的重要性。真正的富贵不在外物堆积,而在格调与气韵;而徒事雕饰、以伪代真,则愈显贫乏。全诗用典不露痕迹,对比鲜明,语带讥刺而不失含蓄,展现了刘克庄作为理学家兼诗人的思想深度与艺术功力。
以上为【十迭】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷九十八收录此诗,题作《即事十绝》其八,可知“十迭”或为“十绝”之误。
2 清·纪昀评刘克庄诗:“才气纵横,颇伤粗率。”然此诗精炼含蓄,似不在此列。
3 明·胡应麟《诗薮·续编》称:“宋人赋物,多寓意讽世,后村尤善此体。”可为此诗注脚。
4 今人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出其“好用俗语而寓大义”,与此诗风格相符。
5 《全宋诗》第42册收录此诗,编入刘克庄卷中,题为《即事》组诗之一,内容与传本一致。
以上为【十迭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议