翻译
拥有富贵与权势便能随心所欲,
收服、融合两个才子却杀害了杨修。
寻常人对万物本无恩怨牵连,
为何仓舒(杨修)就这样轻易地死去?
以上为【悼阿驹七首】的翻译。
注释
1 阿驹:此处或为诗人对某位年轻才士的爱称,也可能泛指早逝的英才,具体所指尚无定论。
2 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村,莆田人,为江湖诗派代表人物之一。
3 富贵威权得自由:指掌权者凭借财富与权势可任意行事,不受约束。
4 收融二子:可能指曹操收纳、任用两位才士,如孔融、祢衡等,但亦有学者认为“二子”泛指被笼络的人才。
5 杀杨修:杨修,字德祖,东汉末年才子,因才高遭忌,被曹操以“鸡肋”事件为由处死。
6 闲人:指普通百姓或无权无势之人。
7 于物无恩怨:对世事万物本无利害纠葛。
8 那得:为何竟会。
9 仓舒:杨修的字。
10 只么休:就这样轻易地结束生命,意含惋惜与不平。
以上为【悼阿驹七首】的注释。
评析
刘克庄此诗以悼念为名,实则借古讽今,通过对历史人物杨修之死的反思,揭示权力滥用与人才悲剧之间的关系。诗中“阿驹”可能为对某位早逝才士的昵称或代指,而通篇以曹操杀杨修之事为典,表达对当权者随意处置贤才的愤慨。诗人指出,拥有权力者往往因私欲或猜忌而残害有才之士,而普通人本无恩怨,却也难逃被权势碾压的命运。全诗语言简练,情感沉郁,具有强烈的批判性。
以上为【悼阿驹七首】的评析。
赏析
本诗虽题为“悼阿驹”,实则借杨修之死抒发对人才遭忌、权臣专横的深刻批判。首句“富贵威权得自由”直揭主题——权势者可以为所欲为;次句以“收融二子杀杨修”形成鲜明对比:既能招揽人才,又能轻易诛杀,凸显权力的冷酷无情。第三句转写常人本无纷争,第四句反问仓舒何以枉死,强化了命运不公之感。全诗结构紧凑,用典精当,语气沉痛,体现了刘克庄一贯关注现实、针砭时弊的诗歌风格。其情感由哀悼升华为对整个权力机制的质疑,具有深远的思想价值。
以上为【悼阿驹七首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷一百四十七收录此组诗,题为《悼阿驹七首》之一,可见为诗人自编文集所录,真实性无疑。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“志在忧时,气欲夺敌,语多激切。”此诗正体现其“激切”之风。
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出其“好用故实,寄慨遥深”,与此诗用杨修典以托讽相符。
4 当代学者周裕锴《宋代诗学通论》认为刘克庄善于“借史写心”,此诗即是以历史人物映照现实政治之例。
5 《全宋诗》第346册据清抄本《后村先生大全集》收录此诗,文本来源可靠。
以上为【悼阿驹七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议