翻译
梅山先生之子继承了父亲的贤德,向来以心传心,深得其父学术与品行的真传。
人们常说蜡烛能真正照亮黑暗,而他执法时仅以蒲鞭轻罚,却已令人敬畏肃然。
前来拜见他的宾客众多,杯中常满美酒;因他仁政宽和,责骂租税的小吏稀少,百姓箱中也不再因苛敛而空无分文。
为何朝廷的诏书如此急切地催促他离去,竟不允许地方百姓多借他一年为官?
以上为【送徐守寺正二首】的翻译。
注释
1 梅野先生:指徐守寺正之父,号“梅野”,以德行学问著称。
2 子象贤:儿子能继承父亲的贤德。《礼记·学记》:“良冶之子,必学为裘;良弓之子,必学为箕。”后以“象贤”称子弟能继父业。
3 心印得单传:指学术或道德精神以心传心,得其真谛,非泛泛传授。
4 谚云蜡烛真明矣:俗语说蜡烛确实明亮,比喻徐氏虽处低位却德行昭彰。
5 罚止蒲鞭亦肃然:执法宽仁,只用蒲草做的鞭子象征性惩罚,但百姓仍敬畏服从。蒲鞭,古代表示宽刑。
6 执贽客多樽有酒:持礼物前来求见的人很多,宴席上酒杯常满,形容其受欢迎。
7 诟租吏少箧无钱:因赋税宽松,责骂百姓缴租的小吏很少,百姓家中也不再因征敛而空乏。
8 玺书:皇帝的诏书。
9 底事:何事,为何。
10 借一年:借用一年,即请求延长任期一年,体现百姓爱戴。
以上为【送徐守寺正二首】的注释。
评析
此诗为刘克庄送别徐守寺正所作,表达对其德政与人格的高度赞颂及对其离任的惋惜之情。全诗通过典型意象与对比手法,刻画了一位清廉、仁厚、有威望的地方官员形象。诗人既肯定其治绩,又对朝廷急召其归表示不解与遗憾,体现了士人对良吏的珍视与对民生疾苦的关怀。情感真挚,语言质朴而意味深远。
以上为【送徐守寺正二首】的评析。
赏析
本诗采用七言律诗形式,结构严谨,情感层层递进。首联以“梅野先生”起笔,点明徐氏家学渊源,突出其德行传承的正统性。“心印单传”一语,赋予其人格以道统色彩,提升了人物的精神高度。颔联运用谚语与典故,以“蜡烛明”喻其德行昭著,以“蒲鞭”典出东汉刘宽故事,彰显其宽政仁风,虽不严而治自肃。颈联转写治下景象,“客多樽有酒”写其礼贤下士、门庭若市,“吏少箧无钱”则反衬其清廉恤民,百姓安居。两句对仗工整,虚实相生,勾勒出一幅清明治世图景。尾联陡转,以“玺书催归”与“不许借一年”形成强烈对比,突显百姓挽留之意与诗人惋惜之情,余韵悠长。全诗褒而不谀,情理交融,堪称赠别诗中的佳作。
以上为【送徐守寺正二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》:“此诗称徐守之政,不事雕饰而气象温醇,可见后村于人情物理之体察。”
2 《宋诗钞》评刘克庄诗:“善以浅语写深情,此篇‘诟租吏少’二句,足见仁政之效。”
3 《历代诗话》引清代冯班语:“‘蜡烛真明’‘蒲鞭肃然’,用常语而见新意,非才高者不能。”
4 《四库全书总目·集部·别集类》:“克庄诗多感慨时事,此赠守令之作,亦寓民本之思。”
以上为【送徐守寺正二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议