翻译
陈常卿家族在莆田与鄞县一带少有能与之匹敌的,子弟如玉笋般成行,女婿皆乘朱轮显贵。
分财时连同宗族中的贫寒子侄也一并周济,运粮赈济使面带菜色的百姓均得沾惠。
乡饮酒礼中难得有能先于他受酒的人,洛中耆英会从此失去了戴花赴会的长者。
我曾与你世代比邻而居,晚年即便另择墓地,也要为你卜选近邻之穴相伴。
以上为【挽陈常卿】的翻译。
注释
1 族甲莆鄞鲜拟伦:陈氏家族在福建莆田与浙江鄞县均为望族,少有可与之相比者。莆,莆田;鄞,鄞县;鲜,少;拟伦,相提并论。
2 儿班玉笋婿朱轮:子弟如玉笋般俊秀成列,女婿皆为高官(朱轮为高官车驾象征)。玉笋,比喻才俊之士成行列。
3 析财遍及棣华子:分家产时连同宗兄弟之子(棣华喻兄弟)亦普遍惠及,体现其仁厚。
4 艎粟均沾菜色民:以船运粮赈济百姓,使面色饥黄(菜色)的民众均得救济。艎,通“航”,指运粮之船。
5 乡饮酒希先酌者:乡饮酒礼为古代敬老尊贤之礼,能“先酌”者为德高年长之人,此处赞陈常卿地位尊崇。
6 洛英会失戴花人:洛中耆英会,指宋代洛阳士大夫退隐者组织的聚会,戴花为雅集习俗,此指陈常卿曾参与此类高雅集会。
7 与君世世联墙住:言两家世代比邻而居,情谊深厚。
8 晚筑新阡亦卜邻:新阡,新墓道;即便死后安葬,也希望墓地相邻,表达生死不离之情。
9 陈常卿:生平不详,应为南宋士人,籍贯或在闽浙之间,与刘克庄交好。
10 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,莆田人,诗风雄健,多感时伤世之作,亦擅挽诗。
以上为【挽陈常卿】的注释。
评析
此诗为刘克庄悼念友人陈常卿所作,通过追述其家世、德行、乡望及私谊,展现了一位德高望重、仁厚济世的士大夫形象。全诗情感真挚,结构严谨,由家族显赫写到个人仁政,再转入乡社荣名,最后落笔于生死不渝的邻里情谊,层层递进,哀而不伤,颂而不谀,体现出宋代士人之间深厚的精神联结与道德敬重。
以上为【挽陈常卿】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代挽诗,融叙事、抒情、颂德于一体。首联以“族甲”开篇,突出陈氏门第之盛,“玉笋”“朱轮”对仗工整,既写子弟之才,又显姻亲之贵,奠定尊崇基调。颔联转写其仁德之举,“析财”“艎粟”具体入微,见其不独利己、泽及宗族与百姓的君子之风。颈联用“乡饮酒”“洛英会”两个典故,将其纳入士大夫文化圈层,凸显社会声望。尾联由生前至身后,以“世世联墙”“晚筑卜邻”作结,情意深重,将私人情谊升华至生死相随的境界。全诗语言典雅,用典自然,层次分明,是宋人挽诗中情理兼备的佳作。
以上为【挽陈常卿】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷一百四收录此诗,题为《挽陈常卿》,可见为刘克庄自编诗集所载,文本可靠。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气奔轶,时有粗豪之病,然感愤时事,往往激昂慷慨。”虽未专评此诗,但可借以理解其挽诗风格背景。
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》称:“宋人挽诗多务典实,以见学问。”此诗用“玉笋”“朱轮”“乡饮酒”“洛英会”等典,正合此风。
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但评刘克庄:“喜欢用些冷僻的故事和词藻”,而此诗用语较为平实,属其挽诗中较质直一路。
5 《全宋诗》第40册据《后村先生大全集》收录此诗,校勘无异文,版本清晰。
以上为【挽陈常卿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议