翻译
乌台的名臣暂且执掌旌节出使,
昔日如霜般严峻的风骨,如今也转为温和春意。
路人都说应避让骢马之威,
但在这太平盛世,原本就无鳄鱼可驱移。
岭南百姓争相观看这吉祥的新年吉日,
韩愈祠庙的配享之事,就留待他日再说吧。
深知你不会久留于南方边地,
朝廷禁中宫门正等着你回去补阙拾遗。
以上为【送李用之察院赴潮州二首】的翻译。
注释
1 乌府:即御史台,因汉代称御史府为“乌台”,后世沿用。此处指李用之原任监察御史之职。
2 拥麾:执掌旌节,指出任地方官员。麾,军旗,引申为节度使或监司官出行仪仗。
3 霜棱:形容人性格刚正严厉,如寒霜锐利。此处指李用之为官严正之风。
4 春熙:春天和煦之气,比喻政风温和仁惠。
5 行人犹谓骢当避:化用“避骢”典故。汉代御史桓典乘骢马,京师人畏其刚直,曰“避骢”。此处谓李用之虽外任,威望仍在。
6 圣世初无鳄可移:借用韩愈贬潮州时作《祭鳄鱼文》驱鳄之事。刘克庄言今非昔比,盛世无恶可除,暗喻不必以激烈手段治民。
7 粤俗相携看上日:粤地百姓扶老携幼共庆新春吉日。上日,农历正月初一,亦泛指佳节良辰。
8 韩祠配食付它时:韩祠,指潮州韩愈祠;配食,指附祀从祀。此句谓李用之政绩若著,将来或可配享韩祠,但目前尚不必急于论定。
9 极知不作周南滞:语出《诗经·周南》,后以“周南滞”指贤者滞留外地不得回朝。此谓深知李用之不会久居边州。
10 禁闼须君补阙遗:禁闼,宫中门户,指朝廷中枢;补阙遗,补救缺失,拾遗补阙,为谏官职责。此句期望李用之早日回朝担任要职。
以上为【送李用之察院赴潮州二首】的注释。
评析
此诗为刘克庄送别友人李用之赴任潮州所作,属典型的宋代赠别诗。全诗借历史典故与现实情境交融,既表达对友人才德的赞许,又寄予其早日回朝、担当重任的厚望。诗人巧妙化用韩愈贬潮、驱鳄、兴文教等旧事,却不落窠臼,指出“圣世初无鳄可移”,强调当今并非乱世,李用之不必效仿韩愈以刚烈手段治边,而应以春风化雨之政施于民。末联更以“周南滞”反衬其才不应用之于外,凸显对其入朝辅政的期待。全诗格调高雅,用典精切,情感真挚而不失士大夫的理性节制。
以上为【送李用之察院赴潮州二首】的评析。
赏析
本诗为组诗之一,立意高远,结构谨严。首联以“乌府名臣”点明李用之出身清要,“霜棱变春熙”则巧妙写出其由台谏重臣转任地方后政风之转变——由刚峻转向宽和,体现儒家“刚柔相济”的政治智慧。颔联连用“避骢”与“驱鳄”二典,一实一虚,前者写其威望犹存,后者反用其意,强调时代不同,不必效仿前贤以猛政治乱。颈联转写地方风俗,以“相携看上日”展现潮州民生安乐,呼应“无鳄可移”的太平景象,同时为下句“韩祠配食”埋下伏笔。尾联直抒胸臆,坚信友人终将回朝,肩负匡正朝纲之责,既显信任,亦见期许。全诗用典自然,对仗工稳,情感层层递进,是宋人赠别诗中的佳作。
以上为【送李用之察院赴潮州二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》:“此诗以韩潮故事映衬时局,翻出新意,所谓‘圣世无鳄’,实赞朝廷清明,非独颂友也。”
2 《宋诗钞》评刘克庄:“善用故实,每于翻案处见精神。如‘初无鳄可移’之句,不蹈袭昌黎旧事,而寓意深远。”
3 《历代诗发》:“后村送人诗多慷慨激昂,此独温厚平和,盖知其人可大用,不在一方之治也。”
4 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》:“五六写景融情,得温柔敦厚之致;七八结得光明正大,有君子进退之义。”
以上为【送李用之察院赴潮州二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议