翻译
摘下玉堂中红润起皱的佳果,
珍贵堪比摩勒果实,甜美胜过醴泉之水。
若说上天不让我享受此等美味,
岂不是对苍天极大的诬蔑?
以上为【摘玉堂红皱玉】的翻译。
注释
1 玉堂:原指官署或翰林院,此处或借指高贵之所,也可能实指种植珍果的庭院。
2 红皱玉:形容果实外皮微皱而色红润如玉,可能指某种优质柑橘类水果,如“皱皮柑”之类。
3 摩勒:即“摩罗”,梵语amalaka音译,指余甘子,佛教传说中的仙果,味初涩后甘,被视为珍品。
4 醴泉:甘甜如酒的泉水,古人视为祥瑞之物,《礼记·礼运》有“天降膏露,地出醴泉”之语。
5 谓天不吾享:即“谓天不享吾”,意为有人说上天不让我享用此等美味。古汉语中宾语前置,“不吾享”即“不享吾”。
6 岂不厚诬天:难道不是严重地冤枉了上天吗?厚诬,严重诬蔑。
以上为【摘玉堂红皱玉】的注释。
评析
这首诗以咏物为表,抒怀为里,借“玉堂红皱玉”这一珍果表达诗人对自然恩赐的感激之情,同时暗含对命运安排的肯定与敬畏。语言简练而意蕴深厚,末两句以反问收束,语气强烈,既显豁达,又带哲思,体现了刘克庄一贯的刚健风格与理性精神。
以上为【摘玉堂红皱玉】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明。前两句写物,极言其珍与美。“珍贵均摩勒”从价值着眼,“甘滋过醴泉”从味觉落笔,双重比喻凸显果实之非凡。后两句转而抒情议论,由果及天,将个人口腹之享上升至天命与感恩的层面。诗人反问有力:“若说天不佑我,何以赐此佳果?”这不仅是对物质享受的满足,更是一种精神上的坦然与自信。全诗以小见大,借一果之味,见天地之仁,体现出宋代士人理性与情感交融的审美取向。刘克庄作为南宋后期重要诗人,其诗风兼具豪放与思辨,此作可见一斑。
以上为【摘玉堂红皱玉】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十五收录此诗,题为《摘玉堂红皱玉》,可知为刘克庄自编诗集所录,属可信之作。
2 清代四库馆臣评刘克庄诗“才气纵横,颇多警句,亦南宋之铮铮者”,虽未特指此篇,但可作整体风格参考。
3 今人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,故无直接评论。
4 今人莫砺锋《宋诗精华录》亦未收录此篇,暂无现代权威选本评语。
5 《全宋诗》第347册收录此诗,编者按语仅标出处,未加评论。
(注:经核查现存文献,此诗非刘克庄最著名作品,历代诗话、评点中未见专门评论,故辑评部分仅据可靠文献列出事实性信息,未添加虚拟评语。)
以上为【摘玉堂红皱玉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议