翻译
郦食其被烹杀不久,蒯通也几乎遭遇同样的命运,唯有陆贾从容自在,安享美名。南越的赵佗向汉朝称臣,陆贾携带大量财货返回,还将其余的智慧传授给陈平,助其谋划国事。
以上为【陆贾二首】的翻译。
注释
1 郦烹:指郦食其被齐王田广所烹杀。郦食其为汉初辩士,劝齐归汉,因韩信继续攻齐,齐以为被出卖,遂烹之。
2 蒯几烹:蒯通,亦汉初辩士,曾劝韩信自立,事败后几乎被刘邦所杀,后以辩辞脱身。
3 陆子:即陆贾,汉初谋士,以口才和智谋著称,曾两次出使南越,说服赵佗归汉。
4 享令名:享有美好的名声,指陆贾得以善终且名垂青史。
5 南帝:指赵佗,原为秦将,后据南越自立为“南越武王”或“南帝”,在陆贾劝说下向汉称臣。
6 橐金返:口袋装满金钱归来,形容陆贾出使成功,不仅完成使命,且获得厚赠。
7 更推馀智教陈平:意谓陆贾还将自己未尽施展的智慧传授给陈平。陈平为汉初重要谋臣,以奇计屡建功勋。
8 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,以诗文著称,尤工于议论性诗歌。
9 此诗出自《后村先生大全集》,属咏史诗,借历史人物表达对智术与处世之道的思考。
10 令名:美名,好名声。
以上为【陆贾二首】的注释。
评析
刘克庄此诗借咏陆贾之事,褒扬其智识与处世之术。在汉初功臣多遭诛戮的背景下,陆贾能全身而退、名利双收,实属难得。诗人通过对比郦食其、蒯通的悲惨结局,凸显陆贾的睿智与圆融。末句言其“推馀智教陈平”,更见其不仅自保,且能泽及他人,深化了其作为智者的形象。全诗语言简练,寓意深远,体现宋代诗人以史论人、借古讽今的特点。
以上为【陆贾二首】的评析。
赏析
本诗为典型的咏史诗,通过对陆贾事迹的提炼,展现其在乱世中以智谋全身远害的卓越能力。首句以“郦烹”“蒯几烹”起笔,营造出汉初辩士动辄得咎的险恶氛围,反衬陆贾之幸。次句“陆子优游享令名”形成鲜明对比,“优游”二字尤为传神,写出其从容不迫、进退有度的风范。后两句转入具体事迹,“南帝称臣”显其外交之功,“橐金返”见其个人收获,末句“更推馀智教陈平”则将其形象由自保提升至济世,赋予其更高的智慧境界。全诗结构紧凑,用典精当,议论含蓄而有力,体现了宋人以理入诗、以史证道的审美取向。
以上为【陆贾二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》:“此诗以陆贾之智与郦、蒯之祸相对照,见全身之难,而陆贾独能周旋其间,非特口辩,实有远略。”
2 《宋诗钞·后村集》评:“克庄咏史,多寓感慨,此作尤见其识力。不独称陆贾之功,实叹世路之险,智者方可自存。”
3 《历代诗话》引清人评语:“‘推馀智教陈平’一句最妙,非但写陆贾之智有余,且见其心存社稷,非徒为己谋者。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“诗中通过对比手法,突出陆贾的政治智慧和生存艺术,反映出作者对历史人物命运的深刻思考。”
以上为【陆贾二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议