翻译
种下的竹子枝叶交错,一片青翠;栽植的桃花盛开,绚烂如火。
我曾用心凝望石镜中那清冷的月影,如今迎面吹来的却是雪山凛冽的寒风。
手持红色笔管,奉王命处理公务;银印官章却交付给年老之人。
哪里想到自己牙齿已脱落,衰朽不堪,却还忝列于被荐举贤才之列。
以上为【春日江村五首】的翻译。
注释
1. 春日江村五首:杜甫晚年居成都草堂时所作组诗,共五首,此为其一。
2. 交加翠:竹枝交错,绿意繁盛。
3. 烂熳红:形容桃花盛开,色彩鲜艳夺目。
4. 经心:用心留意,曾经常挂念。
5. 石镜月:指蜀地传说中的石镜,相传能映照人影,杜甫在《古柏行》中亦有“夔府孤城落日斜,每依北斗望京华。听猿实下三声泪,奉使虚随八月槎。画省香炉违伏枕,山楼粉堞隐悲笳。请看石镜分明在,早晚回看衰病身”之句,暗含对往昔的追忆。
6. 雪山风:指西边雪山吹来的寒风,既写实景,又喻仕途冷遇与人生寒凉。
7. 赤管:红色笔杆,代指文职官员的笔,亦象征官职与使命。
8. 银章:唐代官员佩带的银质官印,老翁指诗人自谓,言己年老仅得虚衔。
9. 牙齿落:形容年老体衰,生理机能衰退。
10. 名玷荐贤中:自谦之词,意为自己已衰老无能,却不合宜地被列入荐举贤才之列,有辱贤名。
以上为【春日江村五首】的注释。
评析
此诗为杜甫晚年所作《春日江村五首》之一,虽题为“春日”,实则借春景抒写暮年孤寂、仕途失意与人生悲凉之情。前四句写景,以“竹翠”“桃红”的明媚春光反衬内心凄楚;后四句转入自述身世,感慨年迈体衰、徒有虚名而无实权,对朝廷荐贤制度亦隐含讽刺。全诗语言质朴,情感沉郁,体现了杜甫晚年“老去悲秋强自宽”的典型心境,是其“晚节渐于诗律细”的代表作之一。
以上为【春日江村五首】的评析。
赏析
本诗以春日江村之景起兴,表面写竹翠桃红的生机盎然,实则为反衬诗人内心的孤寂与衰老之感。首联“种竹交加翠,栽桃烂熳红”看似欢快,但紧接“经心石镜月,到面雪山风”,情绪陡转,由回忆往昔的清明理想(石镜月)转向现实的冷酷处境(雪山风),形成强烈对比。颈联转入仕宦生涯的自述,“赤管随王命”或指昔日奉诏修史或参政之责,“银章付老翁”则显出今日仅得虚职、退居闲散的无奈。尾联尤为沉痛,以“牙齿落”这一极具身体感的细节,揭示生命衰颓之实,而“名玷荐贤中”更透露出对朝廷虚名相加的苦笑与自嘲。全诗结构紧凑,情景交融,语言简练而意蕴深厚,充分展现杜甫晚年诗歌“沉郁顿挫”之美。
以上为【春日江村五首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗前四句写景,后四句言情。‘石镜月’‘雪山风’,一忆往昔,一慨目前,情景相生。‘银章付老翁’,语含悲愤。‘名玷荐贤’,自伤不遇,非泛然谦辞也。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“春日写景,而悲老至矣。‘经心’‘到面’,宛然两境。‘赤管’‘银章’,官职在焉,而属之‘老翁’,已见投闲置散之意。结语尤酸楚,齿落形衰,犹蒙荐牍,非玷名乎?”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“通首皆反振法。竹桃之盛,正所以形己之衰;石镜之明,偏以照今之暗。‘银章付老翁’,说得不堪,‘名玷’二字,自怨自艾,无限悲凉。”
以上为【春日江村五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议