翻译
我平生怀有漂泊江海的志向,早年就备好了小船。
岂止是在青溪之上,每日都依傍着柴门泛舟漫游。
仓皇间为躲避战乱之兵,远离故乡,思念旧日家园。
昔日的邻居已不复存在,唯有野生的竹子独自清秀挺拔。
船舷久未敲击,沉埋湮没已历数秋。
抬头望见西飞的鸟儿,低头则愧对东去的流水。
旧日的事物或许还可重新发掘,新的事物也容易寻得。
可悲的是屡次奔逃流离,贫寒的茅屋也难以久居。
以上为【破船】的翻译。
注释
1. 平生江海心:谓平素有浪迹江湖、寄情山水之志。江海,象征隐逸或漂泊生活。
2. 宿昔具扁舟:宿昔,从前;扁舟,小船。意为早年便准备好小船,准备泛游江湖。
3. 岂惟青溪上:岂惟,哪里只是;青溪,泛指清澈溪流,或实指某处溪水。
4. 日傍柴门游:每日在柴门附近泛舟出游,形容生活恬淡闲适。
5. 苍皇避乱兵:苍皇,同“仓皇”,匆忙慌张;乱兵,指安史之乱等战事中的叛军或流寇。
6. 缅邈怀旧丘:缅邈,遥远貌;旧丘,故乡、故园。表达对家乡的深切怀念。
7. 邻人亦已非:化用陶渊明《归园田居》“邻曲时时来,抗言谈在昔。奇文共欣赏,疑义相与析”之意,感叹故人不在,人事全非。
8. 野竹独修修:修修,修长茂盛貌。写荒凉中唯余野竹自生,衬托孤寂之情。
9. 船舷不重扣:重扣,再次敲击;意为无人再登船,船只废弃已久。
10. 白屋难久留:白屋,指平民所居的茅草屋,代指清贫生活;谓连这样简陋的住所也无法长期安居,极言漂泊之苦。
以上为【破船】的注释。
评析
《破船》是杜甫晚年所作的一首五言古诗,借“破船”这一意象抒发乱世中漂泊无依、故园难归的深沉感慨。全诗以个人命运为切入点,融合身世之悲与家国之痛,语言质朴而情感沉郁。诗人由眼前废弃的船只联想到自身颠沛流离的处境,进而延伸至对时代动荡、人事变迁的哀叹。诗中“仰看西飞翼,下愧东逝流”二句尤为精警,以自然景象反衬人生蹉跎,体现出杜甫一贯的忧患意识和自省精神。结尾点出“白屋难久留”,更深化了乱世百姓无处安身的普遍困境,具有强烈的现实批判意义。
以上为【破船】的评析。
赏析
本诗以“破船”为题,实为托物言志之作。开篇追忆往昔自由泛舟之乐,反衬今日困顿之状,形成强烈对比。“苍皇避乱兵”一句直揭时代背景——安史之乱后社会动荡,百姓流离。诗人被迫远离故土,旧居荒芜,邻里凋零,唯有野竹自生,凸显人世沧桑。破船久废,不仅象征交通工具的损毁,更是诗人理想与归宿破灭的隐喻。“仰看西飞翼,下愧东逝流”二句意境深远:飞鸟尚能自由翱翔,流水亦能奔赴大海,而自己却困守一隅,进退失据,徒增惭愧。此联对仗工整,情感内敛而深沉。后四句转入哲理思考:旧物或可复得,新途亦可追寻,但“数奔窜”的现实使一切努力皆成徒劳。“白屋难久留”既写物质上的不安定,也暗含精神上的无所归依。全诗结构严谨,由景及情,由情入理,层层递进,充分展现杜甫晚年诗歌沉郁顿挫、思深忧远的艺术风格。
以上为【破船】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗借破船以寓身世之感,‘仰看’‘下愧’二语,写出进退无据情景,最堪悲痛。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“起从‘江海心’说入,见本有远志;结到‘白屋难留’,见终落窘境。通篇以‘船’为线索,弃舟即弃其所托也。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“‘邻人亦已非’,用《礼记》‘乡老而死,则邻人亦为之戚’意,今反其辞,益觉凄怆。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“因乱而避,因避而思,因思而叹,因叹而悲,层折而来,脉络甚清。‘西飞翼’‘东逝流’,天地万物皆动,独我滞留,惭愧何如!”
5. 《岘佣说诗》(施补华):“杜公每以舟船自比,如‘老病南征日,君恩北望心’,皆寓飘零之感。此篇尤沉著,不假雕饰而情味自深。”
以上为【破船】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议