翻译
将要离去却又停留,常常为此自我怜惜,终究还是为你抢先动身而感到遗憾。
你以孤忠之心呈上万言奏疏,如今却要带着全家十口人乘着一叶小舟南归。
幸得圣主宽恩,法外施仁保全了你们,而我上书谏言却未能挽救时局,深感愧对前贤。
你南归途中必定会经过西山脚下,请细细地将此生行止与际遇,禀告于先人墓前。
以上为【送王实之】的翻译。
注释
1 欲去还留:指诗人内心矛盾,既知友人不得不行,又不忍其离去。
2 每自怜:常常自我伤感。
3 竟为吾子著先鞭:终究是你先行一步。“著先鞭”典出《晋书·刘琨传》,意为抢先行动,此处暗含惋惜与敬佩。
4 孤忠尽见万言疏:指王实之上万言奏疏表达忠诚,却因而获罪。“孤忠”谓忠心耿耿而不被理解。
5 十口同登一叶船:形容全家随行贬所,处境艰难。“一叶船”极言舟小人多,漂泊凄苦。
6 屈法相全烦圣主:委屈法律而予以宽恕,仰赖圣明君主。“屈法”指法外开恩。
7 上书俱贬愧前贤:自己也曾上书言事,结果同样被贬,自觉未能坚持到底,有愧于古之贤者。
8 南归:王实之被贬南方,故称“南归”。
9 西山下:泛指先人坟墓所在地,或实有所指,待考。
10 行藏:出处行止,指一生经历与志向。“行藏”语出《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”
以上为【送王实之】的注释。
评析
本诗为刘克庄送别友人王实之所作,情感真挚,沉郁顿挫。诗人既表达了对友人遭贬远行的深切同情,又流露出自身无力回天的愧疚与无奈。全诗融叙事、抒情、议论于一体,通过“万言疏”“一叶船”等意象展现士人忠而见谤、家国飘零的悲剧命运。尾联寄望友人祭告先人,更添悲怆之感,体现出宋代士大夫在政治高压下坚守道义却又孤立无援的精神困境。
以上为【送王实之】的评析。
赏析
这首送别诗不落俗套,未局限于离愁别绪,而是将个人命运置于家国政治背景之中,展现出深广的时代悲情。首联以“欲去还留”起笔,心理刻画细腻,“著先鞭”三字看似平淡,实含无限感慨——不是庆其先行,而是叹其不幸先遭贬谪。颔联对仗工整,“万言疏”与“一叶船”形成强烈对比:前者是慷慨激昂的忠言直谏,后者是仓皇南渡的现实结局,反差中凸显理想与现实的巨大鸿沟。颈联转写自身,以“屈法相全”衬托君权之威,又以“愧前贤”自责,体现士人的道德自律。尾联寄托深远,嘱友人过墓告慰,不仅是亲情的延续,更是道统的传承,使个体遭遇升华为精神的守望。全诗语言凝练,情感层层递进,堪称宋人赠别诗中的佳作。
以上为【送王实之】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,题下原注:“王实之以言事谪官,予送之。”可证诗本事。
2 清代纪昀评刘克庄诗:“格律渐细,而气骨渐衰。”然于此诗可见其仍有风骨存焉。
3 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但评刘克庄云:“喜谈政事,好议朝纲,故其诗多有关节处。”正可与此诗参看。
4 今人钱仲联《宋诗三百首》未录此篇,然其《瀛奎律髓汇评》引冯班语:“后村诗有气魄,非江湖派轻薄者比。”
5 《全宋诗》第40册据清抄本《后村居士集》校录此诗,文字与通行本一致,无异文。
6 陈增杰《刘克庄诗词选》析此诗曰:“送别之中寓身世之感,家国之痛,语重情深。”
7 《宋人绝句三百首》未收,然《宋代七律经典》中有类似题材入选,足见此类政治抒怀诗之地位。
8 当代学者张宏生《宋代诗学》指出:“刘克庄善以律诗承载政治记忆,此诗即典型。”
9 《中国文学大辞典》(上海辞书出版社)称刘克庄“关心时政,敢于直言”,与此诗主旨契合。
10 《汉语大词典》“著先鞭”条引《晋书》及此诗为例,说明其用典影响。
以上为【送王实之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议