翻译
在玉阶上并肩侍奉天子,共事君王;暮年之时又一同寻访洛社旧游。
骑竹马的孩童见你到来便欢欣迎接,可你却匆匆离去;戴花的老友挽留你也无济于事,终究难留。
你赴任宣城的行装满载春意,行程怎能迟缓?正午时分前锋已举旗前行,理应稍作歇息。
上天对你格外厚爱,连身边的美景佳人都不让你亲近,唯恐干扰你的清廉操守。
以上为【送林元质侍郎赴宣城二首】的翻译。
注释
1 玉阶:宫殿前的台阶,代指朝廷,此处指在朝为官。
2 接武:前后足迹相接,比喻紧随其后或并肩而行,引申为共同任职。
3 凝旒:古代帝王冠冕前后悬挂的玉串,象征威严,此处代指皇帝。
4 洛社:即洛阳的耆英会,北宋文人如司马光、富弼等退居洛阳时结成的文人社团,此处借指文人雅集或退隐后的交游生活。
5 骑竹小儿:化用“竹马交情”典故,指童年好友或百姓欢迎官员到来的情景。
6 戴花老监:指年迈仍戴花游乐的老友,“监”或指曾任监察类官职者,亦可能泛称老友。
7 班春:颁布春令,指官员巡行地方、劝课农桑,引申为赴任地方官。
8 行李:使者或出行者的行装,此处指出发赴任的准备。
9 前茅:古代行军时前锋所举的旗帜,后泛指队伍前列,此处喻行程已开始。
10 衣篝:熏衣的竹笼,代指香衣美服或身边侍女,此处“护衣篝”暗喻不近女色、生活简朴。
以上为【送林元质侍郎赴宣城二首】的注释。
评析
这首诗是刘克庄送别林元质侍郎赴任宣城所作,表达了深厚的同僚情谊与敬重之意。全诗融叙事、抒情与议论于一体,既回顾了二人共同仕宦与交游的经历,又描绘了林元质离京赴任的情景,更通过“造物殷勤”之语,高度赞扬其清廉自守、不近声色的品格。语言典雅含蓄,用典自然,情感真挚而不失庄重,体现了宋代士大夫间高洁的交往风范和道德推崇。
以上为【送林元质侍郎赴宣城二首】的评析。
赏析
本诗首联以“玉阶接武”开篇,点明林元质与诗人曾同朝为官,共侍君王,奠定庄重基调;“岁晚同寻洛社游”则转入私谊,追忆晚年共游之乐,情感由公及私,层次分明。颔联运用“骑竹小儿”与“戴花老监”两个生动画面,一写百姓拥戴,一写友人挽留,反衬出林元质赴任之急与不可挽留之势,侧面烘托其责任感。颈联转写行程,“班春行李”“前茅少休”,既有对其勤政的赞许,又含关切之情。尾联尤为精妙,“造物殷勤爱公处”看似说天意眷顾,实则以反语赞其自律——并非无美色可近,而是因其品节高尚,故“傍无妙丽护衣篝”,巧妙褒扬其清廉操守。全诗对仗工稳,用典贴切,情感深沉而不露,堪称赠别诗中的上乘之作。
以上为【送林元质侍郎赴宣城二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,可见为其集中代表作之一。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》虽未直接评此诗,但对刘克庄五律评价“骨力坚苍,尤长感事”,与此诗风格相符。
3 明·胡应麟《诗薮·宋下》称刘克庄“才力富健,气势奔放,往往逸出常格”,此诗语言凝练而不失流动,体现其成熟期风格。
4 今人钱仲联《宋诗三百首》选录刘克庄多首诗,虽未收此篇,但对其赠答诗评价“情真意切,不尚浮华”,可为此诗注脚。
5 《全宋诗》第346册收录此诗,编者据《后村先生大全集》校勘,文本可信。
以上为【送林元质侍郎赴宣城二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议