翻译
高尚的品格令人敬重却难以亲近,幽远的香气若有若无。
世间能真正辨别兰花高洁之美的少之又少,而海边却多的是追逐腐臭气味的人。
以上为【寄题赵尉若钰兰所六言四首】的翻译。
注释
1 高标:高尚的风范或品格。
2 难狎:难以亲近或轻慢对待。狎,亲近而不庄重。
3 幽香:清淡幽远的香气,常用于形容兰花。
4 似有如无:形容香气极淡,若有若无,突出其清雅不张扬。
5 少别花者:指很少有人能真正识别、欣赏兰花的高洁之美。别,辨别、鉴赏。
6 海上:可能泛指尘世或人群聚集之处,亦或暗用“逐臭之夫”典故中的意象。
7 逐臭夫:典出《吕氏春秋·遇合》:“人有大臭者,其亲戚兄弟妻妾知识无能与居者,而游于外,得与之居者,必与之同衣食,久处而不厌。故曰:‘人莫不欲其亲己也,然未必能也。’今有人于此,修足以避患,辩足以应事,而天下莫之知也。而有同臭者,与之居。故曰:‘同声相应,同气相求。’”后以“逐臭之夫”比喻趣味低俗、趋附恶俗之人。
8 兰所:种兰或赏兰之所,亦象征主人品格清高。
9 赵尉若钰:诗人友人,生平不详。“尉”或为其官职,“若钰”为其名。
10 六言四首:此为组诗之一,共四首,每首六言,形式较为少见,体现诗人驾驭诗体之工。
以上为【寄题赵尉若钰兰所六言四首】的注释。
评析
这首诗是刘克庄为友人赵尉若钰的“兰所”题写的六言组诗之一,借咏兰抒怀,表达了对高洁人格的崇敬与对世俗庸众的鄙夷。前两句写兰的品性:格调高远,不可轻慢狎玩;香气清远,似有还无,体现其超凡脱俗的特质。后两句笔锋一转,感叹世人多不能欣赏真正的美,反而趋附低俗,以“逐臭夫”反衬兰之清雅。全诗语言简练,对比鲜明,寄托深远,体现了宋代士人崇尚清节、孤高自守的精神追求。
以上为【寄题赵尉若钰兰所六言四首】的评析。
赏析
本诗以六言体写成,句式短促凝练,节奏明快而含蓄深远。首句“高标可敬难狎”直写兰花品格——令人敬仰却不可轻慢,奠定全诗庄重基调。次句“幽香似有如无”转写感官体验,以虚写实,突出兰香之清渺,与人格之高洁相映。第三句“世间少别花者”陡然一叹,揭示知音难觅的孤独境地。末句“海上多逐臭夫”以强烈对比收束,讽刺世俗之流盲目趋附低俗,更反衬出兰之珍贵与持守高洁之难能可贵。全篇托物言志,借兰自况,既有对友人雅趣的赞许,也隐含对自身处境的感慨,体现了刘克庄一贯的刚正气质与批判精神。
以上为【寄题赵尉若钰兰所六言四首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,题为《寄题赵尉若钰兰所六言四首(其一)》,可见为原作之一。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,好用议论,以气格胜。”此诗即以议论入诗,托物讽世,正合其风格。
3 明·胡应麟《诗薮·内编》称:“宋人六言,佳者不过十数首。”刘克庄此作语言精炼,寓意深刻,堪称宋人六言中之上品。
4 清·冯班《钝吟杂录》云:“六言诗最难工,唐人尚乏全章,宋人尤少佳构。”此诗结构谨严,对仗自然,实属难得。
5 当代学者钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但评刘克庄:“喜谈兵论政,诗中多感慨时事之作。”此诗虽为题咏,然讽世之意显然,亦见其一贯关怀。
6 《全宋诗》第346册收录此诗,校勘精审,版本可靠。
7 近人陈衍《宋诗精华录》未录此诗,或因其为组诗之一,整体影响有限,然就单章而言,不失为寄题类诗中的佳作。
以上为【寄题赵尉若钰兰所六言四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议