翻译
人生行路如此艰难,登上梓州高楼远望,心绪迷茫。
身体尚未衰老却已失去少年壮志,踪迹虽在,唯有漂泊羁留他乡。
江水环绕着城郭流淌,春风吹进了战鼓声中。
成双的新燕子飞来飞去,依旧忙着衔泥筑巢。
以上为【春日梓州登楼二首】的翻译。
注释
1. 梓州:唐代州名,治所在今四川省三台县,杜甫于乾元二年(759)至广德年间曾流寓于此。
2. 行路难如此:化用乐府古题《行路难》,表达人生道路艰难困苦。
3. 登楼望欲迷:登高望远,因心绪纷乱而视线模糊,心境迷茫。
4. 身无却少壮:身体尚存,但青春与壮志已逝。“无”指失去,“少壮”指年轻时的志气与活力。
5. 迹有但羁栖:行踪虽在,却只是漂泊寄居。“羁栖”指长期客居异乡,不得归返。
6. 江水流城郭:指涪江流经梓州城,环绕城郭。
7. 春风入鼓鞞(pí):春风传入军中战鼓之声。“鼓鞞”即“鼓鼙”,古代军中乐器,代指战事或军务。
8. 双双新燕子:成对的新生燕子,象征春天回归与生机。
9. 依旧已衔泥:燕子年年归来筑巢,行为如旧,反衬人事变迁、诗人漂泊不归。
10. 此诗为组诗之一,另一首已佚或未传世,今仅存其一。
以上为【春日梓州登楼二首】的注释。
评析
此诗为杜甫晚年流寓四川梓州(今四川三台)时所作,属《春日梓州登楼二首》之一。诗人借登楼远眺之景,抒发身世飘零、壮志难酬的悲慨。前四句直抒胸臆,感叹年华流逝而功业未就,后四句以景结情,通过自然景象与人事变迁的对照,深化了忧国伤时、羁旅孤愁的主题。全诗语言简练,意境苍凉,体现了杜甫沉郁顿挫的典型风格。
以上为【春日梓州登楼二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“行路难如此”起势,奠定全诗悲慨基调,呼应古乐府《行路难》的愤懑情绪;“登楼望欲迷”则将外在视野与内心迷惘融为一体,极具感染力。颔联对仗工整,“身无”与“迹有”形成强烈对比,凸显诗人精神上的衰老与现实中的漂泊处境。颈联转写景物,江流不息、春风吹鼓,暗喻时代动荡未宁,边防犹紧,透露出诗人对国家局势的关切。尾联以燕子衔泥的日常景象作结,看似轻巧,实则蕴含深意:自然万物循序复始,而诗人却年复一年羁留异乡,归期杳然。这种“物是人非”的对照,增强了诗歌的悲剧色彩。全诗融情入景,含蓄深远,是杜甫晚期五律中的佳作。
以上为【春日梓州登楼二首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗言登楼所见,而感慨身世。‘身无却少壮’,叹老也;‘迹有但羁栖’,伤旅也。江流春色,触目兴怀,而鼓鞞之声,尤足惊心。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“‘行路难如此’,破空而呼,情来笔往。‘望欲迷’者,非目迷于远,乃心迷于感也。下乃申言所以迷者。五六写景中带时事,‘鼓鞞’二字,点破春光非太平之春。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“通首皆情语,而托之登楼所见。末二句极写春物之自如,以反形客子之不归,所谓‘乐景写哀’者也。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“少陵登临诸作,每以时事隐跃言外。此言‘春风入鼓鞞’,则兵气未销,虽春亦寒心矣。燕子衔泥,习常而不觉,人则久客增悲。”
以上为【春日梓州登楼二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议