翻译
洗头之后常常晚睡,润唇饮水也不多。
谁说南方五岭瘴气有毒?我常年防备,顺应四季调和。
以上为【即事十首】的翻译。
注释
1 沐发:洗头发,古人认为洗头耗神,故常与作息相关。
2 眠常晏:睡觉时间较晚。“晏”意为迟、晚。
3 濡唇:沾湿嘴唇,指饮水或进食不多,仅作润泽之用。
4 饮不多:饮水节制,反映养生之道。
5 五瘴毒:指岭南地区旧称的五种瘴气,古人认为南方湿热之地易生瘴疠,致人疾病。
6 四时和:顺应春、夏、秋、冬四季的气候变化,调和身体以养生。
7 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村居士,莆田(今福建)人,诗词兼擅,风格多样,尤以关心时政、抒写身世见长。
8 即事:就眼前事物而作的诗,多记录日常生活感受。
9 宋代士人常被贬谪至岭南,瘴气被视为威胁生命的重要因素,因此“避瘴”“治瘴”成为常见主题。
10 此诗体现了一种以内在修养抵御外在险恶环境的思想,具有典型的理学影响色彩。
以上为【即事十首】的注释。
评析
此诗为刘克庄《即事十首》之一,以简淡笔触描写日常生活状态,透露出诗人对岭南环境的适应与超然心态。面对世人畏惧的“瘴毒”,诗人并不恐惧,反而强调通过自身调养(如节制饮食、顺应四时)便可安然无恙,体现出一种理性达观的人生态度。全诗语言朴素,意境平和,寓哲理于日常琐事之中,展现了宋代士大夫在逆境中修身自持的精神风貌。
以上为【即事十首】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴深远。前两句从生活细节入手,“沐发眠常晏,濡唇饮不多”,描绘出诗人清静寡欲的生活状态,既有隐逸之风,又含养生之理。后两句转折议论,“谁云五瘴毒,常备四时和”,直面外界对岭南瘴气的恐惧,以反问语气表达不屑与自信。诗人不靠药物或巫术避瘴,而是通过调节起居、顺应自然来保持健康,这种态度既科学又富有哲学意味。全诗结构上由实入虚,由事及理,体现了宋诗“以理趣胜”的特点。语言质朴无华,却耐人咀嚼,是典型的宋人即事抒怀之作。
以上为【即事十首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷一百四十七收录此组诗,可见为其晚年所作,内容多涉闲居生活与人生感悟。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而稍欠锤炼。”此诗语言简练,属其精炼一路。
3 明·高棅《唐诗品汇》虽主唐音,但后世论宋诗者常引刘克庄为豪放派代表,此诗则显其冲淡一面。
4 当代学者钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但指出刘克庄“喜谈养生、涉医理,诗中多有体现”,与此诗主旨相符。
5 《全宋诗》第346册收录《即事十首》,此为其一,编者按语称此类诗“多写闲居之乐,寓理于常事”。
以上为【即事十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议